"pressée" - Traduction Français en Arabe

    • عجلة
        
    • مستعجلة
        
    • العجلة
        
    • متعجلة
        
    • مستعجله
        
    • للعجلة
        
    • متحمسة
        
    • مُستعجلة
        
    • متعجله
        
    • حريصة
        
    • مسرعه
        
    • عجالة
        
    • عجله
        
    • المعصور
        
    • مسرعة
        
    Je vois des gouttelettes de sang éloignés. Elle était pressée. Open Subtitles أري قطرات دم متابعدة، ربما كانت علي عجلة.
    Tu étais tellement pressée de partir ce matin que tu as oublié ton ordinateur, donc je me suis dit que je te le déposerais sur le chemin du travail. Open Subtitles لقد كنتِ فى عجلة من امركِ هذا الصباح لدرجة انكِ نسيتِ حاسوبكِ المحمول لذا فكرت فى أن أجلبه لك وأنا فى طريقى للعمل
    J'étais pressée, et je n'ai pas fait attention, et je... Open Subtitles أتعلم, لقد كنت مستعجلة ولم أكن منتبهة و..
    Je suis pressée, mais j'aimerais vraiment te parler. Open Subtitles أنا مستعجلة نوعاً ما و لكنني أود حقاً أن أخاطبك.
    Je comprends pourquoi t'étais pressée. Open Subtitles ها نحن ذا. ها نحن ذا الآن أَرى لماذا أنت كُنْت في مثل هذا العجلة
    J'aurais espérer vous torturer un peu avant, mais comme vous être si pressée, je serais ravi de vous faire gagner du temps. Open Subtitles كنت آمل أن أعذبكما قليلاً أولاً، ولكن طالما أنت في عجلة من أمرك، يسعدني أن أخدمك وقتما تريدين.
    Y a-t-il une raison pour que tu sois si pressée ? Open Subtitles أهناك سبب لكونك في عجلة من أمرك في الآونة الأخيرة؟
    J'ai pas réfléchi, j'étais pressée.. Il allumait les lumières.. Open Subtitles لم أكن افكر بوضوح، وكنت في عجلة من أمري كان هو يشغل الأضواء
    Je souhaitais le faire autour d'un déjeuner, mais vous semblez pressée... Open Subtitles تمنيتُ أن تقومين بذلك بعد الفطور لكن من الواضح أنكِ على عجلة من أمرك
    La suspecte était pressée ou n'a pas fait l'effort de les disperser comme elle l'avait déjà fait. Open Subtitles الجانية كانت مستعجلة أو لم تبذل جهدا في نشرهم كما فعلت سابقا
    Si j'étais la copine d'Eric, je ne serais pas pressée non plus. Open Subtitles , نعم , ان كنت صديقة ايريك ايضا . لم أكن سأصبح مستعجلة ايضا
    Si vous êtes si pressée, votre ouvrier peut nous aider... à déplacer les briques et à dégager le passage ! Open Subtitles إذا كنت مستعجلة ، فعاملك يمكن أن يساعدنا في تحريك الطابوق وفتح الطريق
    Oui. Quand elle est pressée, elle ouvre un bocal, mes amis. Open Subtitles أجل, عندما تكون مستعجلة تخرجها من الجرة, يا أصدقائي!
    Mais elle ne semblait pas pressée d'y être. Open Subtitles ولكنها لم يكن يبدو عليها العجلة للوصول إلي هناك
    Pourquoi es-tu si pressée ? Pourquoi as-tu besoin de la mèche ? Open Subtitles لمَ العجلة بالضبط ما حاجتك بالهامسة؟
    Désolée, j'étais pressée de rentrer à la maison. Open Subtitles آسفة، أظن أنى كنت متعجلة للوصول إلى البيت
    Je croyais que tu n'étais pas pressée d'aller voir la police Open Subtitles لم اكن اعلم انك مستعجله للذهاب الى الشرطه
    Je ne suis pas pressée. C'est ma journée tranquille, au bureau. Open Subtitles أنا لا أحتاج للعجلة هذا يوم سهل بالمكتب
    Bonjour. Je suis pressée de commencer. Open Subtitles .صباح الخير سيّدي .أنني متحمسة جداً اليوم
    Tu dois être pressée. Open Subtitles حسناً، أعلم أنّكِ مُستعجلة يا عزيزتي، سأتّصل بكِ.
    Je ne le prends jamais, mais j'étais pressée de rentrer à la maison, vous voyez ? Open Subtitles انا لا اركبه ابدا ولكني كنت متعجله لاصل للمنزل
    Je ne suis pas pressée d'être sous les feux des projecteurs pour l'instant. Open Subtitles ولكني لست حريصة على أن أكون في دائرة الضوء الآن
    J'ai tenté de l'arrêter, mais elle était pressée. Open Subtitles لقد حاولت او امنعها لكنها كانت مسرعه
    Ma était pressée de monter au paradis... Open Subtitles أمي كانت في عجالة للذهاب الى السماء
    Je suis juste... je suis pressée, et... le petit frère de mon petit ami est encore dans le bureau du proviseur, et il n'est... pas là... encore. Open Subtitles أنا فقط , كنت على عجله من أمري شقيق صديقي الصغير في مكتب الرئيس ثانيه
    Mais aujourd'hui, je suis pressée. Open Subtitles لكن اليوم أنا مسرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus