"pression dans" - Traduction Français en Arabe

    • الضغط في
        
    • للضغط في
        
    • الضغط فى
        
    • الضغوط في
        
    • ضغط في
        
    • الضغط داخل
        
    En outre, mon pays a toujours été contre le recours aux mesures coercitives comme moyen de pression dans les relations internationales. UN وعلاوة على ذلك، فقد رفض بلدي دوما استخدام التدابير الإكراهية بوصفها وسيلة لممارسة الضغط في العلاقات الدولية.
    C'est cette pression dans ma tête comme une bombe à hydrogène qui va exploser. Open Subtitles هناك ذلك الضغط في عقلي كأنه هناك قنبلة هيدروجينية ستنفجر هناك
    NOTA : Un produit chimique sous pression dans un générateur d'aérosol doit être transporté sous le No ONU 1950. UN ملاحظة: تنقل أي مادة كيميائية تحت الضغط في رذاذة إيروسول بموجب رقم الأمم المتحدة 1950.
    Perte de pression dans le circuit primaire du réacteur arrière. Open Subtitles ضياع للضغط في الدائرة الاولية على المفاعل الخلفيّ
    Tout comme une arme crée des marques uniques sur le tour, la plaque de pression dans la camera imprime des rayures uniques sur le film Open Subtitles تماماً مثل مسدس يصنع اثاراً دائرية مميزة حولة لوحة الضغط فى الكاميرا تقوم بطبع خدوش مميزة على الفيلم
    En revanche, elle s'oppose catégoriquement à la politique du deux poids deux mesures, ainsi qu'à la politisation des questions relatives aux droits de l'homme et à l'utilisation de ces questions comme moyen de pression dans les relations internationales. UN غير أننا نرفض في نفس الوقت رفضا قاطعا أي ازدواجية في المعايير، ونرفض تسييس قضية حقوق الإنسان واستغلالها لممارسة الضغوط في العلاقات الدولية.
    En outre, mon pays a toujours rejeté l'utilisation des mesures coercitives comme moyen de pression dans les relations internationales. UN وعلاوة على ذلك، ما انفك بلدي يرفض استخدام التدابير القسرية كوسيلة ضغط في العلاقات الدولية.
    Ce procédé entraine certes des coûts supplémentaires, mais peut faciliter la production de pétrole en raison de l'augmentation de pression dans les puits. UN ورغم أن هذا الإجراء مقترن بتكاليف إضافية، فإنه يمكن أن ييسر إنتاج النفط بزيادة الضغط في الآبار.
    Le Mexique a toujours rejeté l'emploi de mesures coercitives en tant que moyen de pression dans les relations internationales. UN ودأبت المكسيك على معارضة استعمال التدابير القسرية وسيلة لممارسة الضغط في العلاقات الدولية.
    Mon pays a toujours rejeté l'emploi de mesures coercitives en tant que moyen de pression dans les relations internationales. UN ويرفض بلدي دائما استخدام التدابير القسرية وسيلة لممارسة الضغط في العلاقات الدولية.
    La Bolivie rejette toute forme d'ingérence et de pression dans la prise de décisions souveraines par les États. UN وبوليفيا ترفض أي نوع من التدخل وممارسة الضغط في اتخاذ القرار للبلدان ذات السيادة.
    J'accrois la pression dans les conduits d'oxygène si petits que ces fissures craquent. Open Subtitles إنّي أزيد الضغط في أنابيب الأكسجين بدرجة صغيرة حتى تحدث بعض التشققات.
    Tu sais, il n'y a pas ce genre de pression dans un boulot normal. Open Subtitles اتعلم انك لا تواجه كل هذا الضغط في مهنه عاديه.
    Ça devient étouffé avec tellement de pression dans votre vie? Open Subtitles أو أن تكون متزوّج من شخص يعاملك مثل النفاية. أو أن تكون مخنوق تحت ثقل كبير من الضغط في حياتك
    Les chirurgiens ont dû réduire la pression dans son crâne, donc... Open Subtitles كان على الجراحون إراحة الضغط في جمجمته، لذا
    Mon Représentant spécial continuera à faire pression dans ce domaine important en faisant appel à l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du FMI et de la Banque mondiale afin de renforcer au maximum l'impact des programmes économiques. UN وسيواصل ممثلي الخاص ممارسة الضغط في هذا المجال الهام، معتمدا كذلك على دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل الوصول بأثر البرامج الاقتصادية إلى الحد اﻷقصى.
    iv) Principaux paramètres pouvant influer sur les risques de déperdition, par exemple les valeurs maximales de la pression dans la formation d'injection, des taux d'injection et de la température; UN البارامترات الحاسمة التي تؤثر في النضح المحتمل، مثل الحدود القصوى للضغط في التكوين المحقون، ونسب الحقن، ودرجة الحرارة؛
    Vu les variations de pression dans les liaisons, il lui faut une certaine dextérité. Open Subtitles الحكم من إختلافات الضغط فى الموصلات كل هذا يحتاج لأصابع جيدة أنت لن تحصل على هذا مع يد صناعية
    d'exercer une pression dans un litige portant sur la validité, l'existence ou l'interprétation correcte d'une convention collective, ou dans un différend juridique ; UN 1- ممارسة الضغوط في النزاعات المتعلقة بصلاحية اتفاق جماعي أو وجوده أو تفسيره بطريقة سليمة، أو في إطار نزاع قانوني؛
    TJ, sais-tu qu'il y a 36 points de pression dans le corps humain. Open Subtitles تي جي " .. أنت تعرف ان هناك 36نقطة ضغط في جسم الانسان "
    En le faisant, nous avons augmenté la pression dans la chambre magmatique. Open Subtitles لقد تسبّبنا بارتفاع الضغط داخل الحجرة الصهارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus