"prestations de fin de service" - Traduction Français en Arabe

    • استحقاقات نهاية الخدمة
        
    • باستحقاقات نهاية الخدمة
        
    • استحقاقات انتهاء الخدمة
        
    • بنهاية الخدمة
        
    • لاستحقاقات نهاية الخدمة
        
    • من مدفوعات نهاية الخدمة
        
    • التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة
        
    • بمدفوعات نهاية الخدمة للموظفين
        
    Autres prestations de fin de service UN استحقاقات نهاية الخدمة الأخرى 22.64 22.84
    Il a pu constater que la présentation des états financiers était généralement conforme aux normes prescrites, sauf qu’aucune provision n’avait été prévue pour les prestations de fin de service. UN وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتفق بشكل عام مع المعايير، باستثناء عدم تخصيص اعتماد للالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة. الالتزامات المتعلقة بحساب استحقاقات نهاية الخدمة
    Deuxièmement, il se déclare préoccupé par le nombre élevé d'organismes des Nations Unies qui ont d'importantes obligations non provisionnées relatives à des prestations de fin de service, situation à laquelle doivent remédier au plus vite les entités concernées, en particulier celles qui sont largement financées par des contributions volontaires. UN وأعرب، ثانيا، عن قلقه من ارتفاع عدد مؤسسـات الأمم المتحدة التي تسجـل حجمـا كبيـرا من الالتزامات فيما يتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة من دون أن تتوفر لها الاعتمادات المالية الضرورية للوفاء بها، وهي وضعية ينبغي للكيانات المعنية أن تعمل على تداركها بسرعة.
    prestations de fin de service UN استحقاقات انتهاء الخدمة
    Sommes dues au titre des prestations de fin de service UN الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
    2.30 Le Fonds général ne comprend aucune provision pour les prestations de fin de service, pour l'assurance maladie après la cessation de service ou pour le paiement éventuel d'indemnités dans les cas prévus à l'appendice D du Règlement du personnel, des crédits étant ouverts dans le budget pour régler ces engagements selon la méthode de la comptabilisation au décaissement. UN 2-30 لا تُرصد في الصندوق العام أية مبالغ لاستحقاقات نهاية الخدمة أو للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة أو لمواجهة الالتزامات التي قد تنشأ في إطار التذييل دال للنظام الإداري لموظفي اليونيدو، لأن الأموال اللازمة لهذا الغرض ترصد في اعتمادات الميزانية لمقابلة الالتزامات على أساس الدفع عند الاستحقاق.
    Avec la décision d'adopter les IPSAS dans les organisations du système des Nations Unies, les prestations de fin de service et les engagements au titre de l'assurance maladie après cessation de service sont devenus une question plus critique qu'auparavant. UN مع قرار اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، أصبحت مسألة استحقاقات نهاية الخدمة والتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أشد أهمية.
    i) Sommes dues au titre des prestations de fin de service UN `1 ' استحقاقات نهاية الخدمة
    Autres prestations de fin de service UN استحقاقات نهاية الخدمة الأخرى
    2.33 Le passif éventuel pour les prestations de fin de service, pour l'assurance maladie après la cessation de service et pour tout litige en cours est indiqué dans les notes relatives aux états financiers (voir note 2.30). UN 2-33 الالتزامات الطارئة الخاصة باستحقاقات نهاية الخدمة وبالتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة وبأي قضايا عالقة تكشف في الملاحظات على البيانات المالية (انظر الملاحظة 2-30).
    2.32 Le passif éventuel pour les prestations de fin de service, pour l'assurance maladie après la cessation de service et pour tout litige en cours est indiqué dans les notes relatives aux états financiers (voir note 2.29). UN 2-32 الالتزامات الطارئة الخاصة باستحقاقات نهاية الخدمة وبالتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة وبأي قضايا عالقة تكشف في الملاحظات على البيانات المالية (انظر الملاحظة 2-29).
    prestations de fin de service UN استحقاقات انتهاء الخدمة
    prestations de fin de service UN استحقاقات انتهاء الخدمة
    La Norvège a pris note des carences relevées dans les méthodes de comptabilité et est particulièrement préoccupée par le fait que certaines organisations n'ont pas constitué de provisions au titre des prestations de fin de service, ne disposent pas de réserves opérationnelles financières ou ont enregistré un déficit alors que leurs recettes tendent à diminuer. UN 4 - وتابعت كلامها قائلة إن وفدها قد أحاط علما بضرورة تحسين بعض أساليب المحاسبة التي تستخدمها المنظمات، وأنه قلق بشكل خاص لكون بعض من هذه المنظمات يفتقر لاعتمادات استحقاقات انتهاء الخدمة أو للاحتياطيين التشغيلي والمالي أو لكونها سجلت عجزا بينما إيراداتها آخذة في الانخفاض.
    Passif éventuel relatif aux prestations de fin de service et à l'assurance maladie après la cessation de service: UN الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة:
    Passif éventuel: prestations de fin de service et assurance maladie après la cessation de service UN الإلتزامات المالية المتعلقة بنهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد نهاية الخدمة
    2.29 Le Fonds général ne comprend aucune provision pour les prestations de fin de service, pour l'assurance maladie après la cessation de service ou pour le paiement éventuel d'indemnités dans les cas prévus à l'appendice D du Règlement du personnel, des crédits étant ouverts dans le budget pour régler ces engagements selon la méthode de la comptabilisation au décaissement. UN 2-29 لا تُرصد في الصندوق العام أية مبالغ لاستحقاقات نهاية الخدمة أو للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة أو لمواجهة الالتزامات التي قد تنشأ في إطار التذييل دال للنظام الإداري لموظفي اليونيدو، لأن الأموال اللازمة لهذا الغرض ترصد في اعتمادات الميزانية لمقابلة الالتزامات على أساس الدفع عند الاستحقاق.
    2.29 Le Fonds général ne comprend aucune provision pour les prestations de fin de service, pour l'assurance maladie après la cessation de service ou pour le paiement éventuel d'indemnités dans les cas prévus à l'appendice D du Règlement du personnel de l'ONUDI, des crédits étant ouverts dans le budget pour régler ces engagements selon la méthode de la comptabilisation au décaissement. UN 2-29 لا تُرصد في الصندوق العام أية مبالغ لاستحقاقات نهاية الخدمة أو للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة أو لمواجهة الالتزامات التي قد تنشأ في إطار التذييل دال للنظام الإداري لموظفي اليونيدو، لأن الأموال اللازمة لهذا الغرض ترصد في اعتمادات الميزانية لمقابلة الالتزامات على أساس الدفع عند الاستحقاق.
    et des prestations postérieures à la retraite a) Le Centre n'a fait apparaître dans aucun de ses comptes financiers le coût des prestations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service ou d'autres prestations de fin de service qui pourraient être dues aux fonctionnaires lorsqu'ils quittent le Centre. UN (أ) لم يعترف المركز بصورة محددة، في أي من حساباته المالية، بأي من التزاماته المالية المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة أو التزاماته المتعلقة بأنواع أخرى من استحقاقات نهاية الخدمة التي تكون واجبة السداد للموظفين بعد تركهم العمل في المركز.
    Aucun crédit n'a été ouvert pour couvrir le passif éventuel relatif aux prestations de fin de service. UN لم يرصد أي مبلغ في الميزانية لتغطية التكاليف التقديرية للالتزامات المالية الطارئة الخاصة بمدفوعات نهاية الخدمة للموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus