Taux d'intérêt estimatif qui permettrait de régler les Prestations dues après le départ à la retraite. | UN | وتخصص هذه الأرصدة عمومــا لدفع استحقاقات ما بعد التقاعد. |
Le PNUD participe à l'évaluation, à l'échelle du système des Nations Unies, des Prestations dues après le départ à la retraite. | UN | 27 - ويشارك البرنامج الإنمائي في الاستعراض الذي يجري على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتقييم استحقاقات ما بعد التقاعد. |
:: Les Prestations dues après le départ à la retraite; | UN | :: استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة؛ |
Assurance maladie après la cessation de service et autres Prestations dues après la cessation de service | UN | التأمين الصحي وغيره من التزامات ما بعد نهاية الخدمة |
Cependant les réserves et soldes des fonds, soit 34,9 millions de dollars dont 31,3 millions de dollars réservés aux activités de coopération technique, étaient insuffisants au regard des montants à provisionner au titre des Prestations dues après la cessation de service. | UN | بيد أن الاحتياطيات وأرصدة الصناديق البالغة 34.9 مليون دولار، وهو مبلغ خصص منه 31.3 مليون دولار لأنشطة التعاون التقني، لم تكن تكفي لتغطية التزامات ما بعد انتهاء الخدمة. |
État des charges à payer au titre des Prestations dues après le départ à la retraite au 31 décembre 2003 | UN | الأول - حالة الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد التقاعد المتراكمة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 |
Total des Prestations dues après la cessation de service | UN | مجموع الالتزامات بعد انتهاء الخدمة |
Afin de faciliter l'examen des diverses questions ayant trait à la rémunération et aux conditions d'emploi des trois intéressés et de mettre à jour les renseignements figurant dans le rapport précédent, le présent rapport comprend cinq parties : rémunération; autres conditions d'emploi; Prestations dues après le départ à la retraite; incidences financières; prochain examen d'ensemble. | UN | ولتيسير استعراض مختلف المسائل المتعلقة بتعويضات وشروط خدمة المسؤولين الثلاثة المعنيين، ولاستكمال المعلومات المقدمة سلفا، ينقسم هذا التقرير إلى خمسة فروع هي: التعويضات، وشروط الخدمة الأخرى، واستحقاقات ما بعد التقاعد، والآثار المالية، والاستعراض الشامل التالي. |
Les avantages concernant les fonctionnaires en activité leur sont totalement acquis à la date à laquelle ils peuvent faire valoir leurs pleins droits aux Prestations dues après la cessation de service. | UN | وتصبح استحقاقات الموظف العامل مكتملة تماما حين يبلغ الموظف التاريخ الذي يستوفي فيه تماما شرط الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة. |
Les autres principaux dirigeants ont droit aux Prestations dues après le départ à la retraite aux mêmes conditions qu'énoncé au paragraphe 112 ci-dessus. | UN | 119 - وتحق لموظفي الإدارة الرئيسيين الآخرين استحقاقات ما بعد التقاعد كما هو مبيَّن في الفقرة 111 أعلاه. |
Il a été informé qu'un rapport d'ensemble sur les Prestations dues après la cessation de service serait présenté à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-troisième session. | UN | وأبلغت اللجنة أن من المقرر تقديم تقرير شامل عن استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المستأنفة. |
Résolues à régler la question dans les meilleurs délais afin que les individus remplissant les conditions requises touchent comme il se doit les Prestations dues après la cessation de service pour lesquelles ils ont acquis des droits, de façon à préserver leurs sources de revenus et leurs conditions de vie; | UN | وإذ يعقدان العزم على معالجة هذه المسألة بطريقة عاجلة بغرض كفالة دفع استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة حسب الأصول للأفراد المؤهلين من ذوي المصلحة في الحصول عليها، من أجل حماية سبل عيشهم ورفاههم؛ |
Les autres principaux dirigeants ont droit aux Prestations dues après le départ à la retraite aux mêmes conditions que celles énoncées au paragraphe 104 plus haut. | UN | 111 - ويحق لموظفي الإدارة الرئيسيين الآخرين الحصول على استحقاقات ما بعد التقاعد على النحو المبيَّن في الفقرة 104 أعلاه. |
61. Le Comité réitère sa recommandation tendant à ce que le HCR mette en place un financement spécifique pour les charges à payer à la cessation de service et après le départ à la retraite, notamment au titre des Prestations dues après la cessation de service. | UN | 61- ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم المفوضية بإنشاء تمويل مخصص بالتحديد لتغطية التزاماتها المتراكمة المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد ولا سيما استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة. |
Prestations dues après le départ à la retraitec | UN | العجز - التزامات ما بعد التقاعد |
Déficit - Prestations dues après le départ à la retraite | UN | العجز - التزامات ما بعد التقاعد |
Prestations dues après le départ à la retraiteb | UN | التزامات ما بعد التقاعد |
Déficit - Prestations dues après le départ à la retraite | UN | العجز - التزامات ما بعد التقاعد |
Le Comité des commissaires aux comptes a également recommandé, au cours de la période précédente, que le FNUAP prenne des mesures pour garantir la validité, l'exactitude et l'exhaustivité des données qui seront utilisées dans le calcul de toutes les Prestations dues après la retraite ou à la cessation de service lors des exercices futurs en veillant à ce que l'information communiquée porte sur le bon exercice. | UN | 24 - وأوصى أيضاً مجلس مراجعي الحسابات، خلال الفترة السابقة، باتخاذ التدابير الملائمة التي تضمن صحة ودقة واكتمال البيانات المستخدمة في حساب جميع التزامات ما بعد التقاعد والتزامات نهاية الخدمة في الفترات المالية المقبلة بحيث تكفل إسناد المعلومات إلى فترة الإبلاغ المالي الصحيحة. |
4.5 Le Comité pourra ajouter à son mandat d'autres questions relatives aux Prestations dues après la cessation de service qu'il jugera nécessaire d'examiner. | UN | 4-5 يجوز للجنة الوزارية أن تضيف إلى ولايتها مسائل أخرى متصلة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة، حسبما تراه ضروريا. |
Fonds non affectés/Prestations dues après la cessation de service | UN | الأموال غير المخصصة/الالتزامات بعد انتهاء الخدمة |
Les états financiers font état d'une valeur nette négative du fait de la comptabilisation intégrale des éléments de passif à long terme au titre des Prestations dues après la cessation de service et après le départ à la retraite et, conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies, du fait de la non-prise en compte des immobilisations. | UN | تفيد البيانات المالية وجود رصيد سلبي نتيجة لإدراج الالتزامات الطويلة الأجل المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد بكاملها، ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، فإن الأصول غير الجارية لا يتم إدراجها. |