"prestations dues au personnel" - Traduction Français en Arabe

    • استحقاقات الموظفين
        
    • باستحقاقات الموظفين
        
    • واستحقاقات الموظفين
        
    • الاستحقاقات ذات الصلة بالموظفين عن
        
    • مستحقات موظفي
        
    Le solde non financé de 410,7 millions de dollars est inscrit au passif du Fonds des prestations dues au personnel. UN ويبيّن الرصيد غير الممول البالغ 410.7 ملايين دولار على أنه التزام مالي في صندوق استحقاقات الموظفين.
    Dans la mesure où ces engagements n'ont pas été du tout provisionnés, le Fonds de prestations dues au personnel laisse apparaître un passif. UN وبما أنه لا يُرصد لهذه الخصوم كلها أي تمويل، فقد نتج عن ذلك رصيد سلبي تحت بند صندوق استحقاقات الموظفين.
    Fonds pour l'assurance maladie après la cessation de service et autres prestations dues au personnel UN التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وصندوق استحقاقات الموظفين
    Le module 2 a été suspendu car il ne répond pas aux besoins du système ni aux exigences de l'administration des prestations dues au personnel. UN وقالت إن تنفيذ اﻹصدار ٢ قد توقف ﻷنه لا يتمشى مع احتياجات النظام أو مع المتطلبات المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    Les prestations dues au personnel de l'ONUDI ne sont pas provisionnées et sont gérées selon la méthode de la comptabilisation au décaissement. UN ولكن استحقاقات الموظفين في اليونيدو غير مموَّلة باعتمادات، بل تُدار على أساس دفع الاستحقاقات أولاً بأول.
    Ces engagements ne sont pas provisionnés et sont comptabilisés dans le compte des prestations dues au personnel. UN وهذه الالتزامات تعتبر خصوماً غير ممولة وهي ترد في حساب صندوق استحقاقات الموظفين.
    Il s'agit de charges non provisionnées, qui apparaissent à la rubrique Fonds de financement des prestations dues au personnel. UN وجميع هذه الالتزامات غير ممولة وترد في إطار صندوق استحقاقات الموظفين.
    Ces diminutions ont été obtenues malgré une forte augmentation des taux des prestations dues au personnel civil. UN وقد تحقق هذا النقص على الرغم من الزيادات الكبيرة في معدلات استحقاقات الموظفين المدنيين.
    Il s'agit d'éléments de passif non provisionnés rattachés au Fonds de financement des prestations dues au personnel. UN وجميع هذه الالتزامات غير ممولة وترد في إطار صندوق استحقاقات الموظفين.
    Raccourcissement des délais nécessaires pour traiter les prestations dues au personnel au moyen du troisième module du SIG. Grâce à la mise en place du troisième module du SIG, les délais de traitement ont pu être réduits et le Statut et le Règlement du personnel plus rigoureusement appliqués. UN تخفيض الوقت اللازم لمعالجة استحقاقات الموظفين بواسطة تنفيذ الإصدار الثالث من نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    ii) Réduction du temps moyen nécessaire au traitement des prestations dues au personnel. UN ' 2` تخفيض متوسط المهلة الزمنية اللازمة لتجهيز استحقاقات الموظفين في المقر.
    ii) Réduction du temps moyen nécessaire au traitement des prestations dues au personnel UN ' 2` تخفيض متوسط المهلة الزمنية اللازمة لتجهيز استحقاقات الموظفين في المقر
    Cependant, le mémorandum ne définissait ni clairement ni précisément les obligations respectives des parties et leurs responsabilités à l'égard des diverses indemnités et prestations dues au personnel contractuel. UN ولكن هذه المذكرة لم تحدد بوضوح ولا بدقة التزامات ومسؤوليات كلا الطرفين إزاء مختلف استحقاقات الموظفين ومزاياهم.
    i) Les effets de l'inflation sur les prestations dues au personnel et sur les dépenses de fonctionnement (augmentation nette de 61,3 millions de dollars); UN ' 1` زيادة صافية بمقدار 61.3 مليون دولار ناشئة عن أثر التضخم على استحقاقات الموظفين وتكاليف التشغيل؛
    Assurance maladie après la cessation de service et prestations dues au personnel UN التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وصندوق استحقاقات الموظفين
    Pour la première fois, l'obligation de payer les prestations dues au personnel est inscrite au passif au moment où les services sont rendus. UN ولأول مرة يتم الإبلاغ عن الالتزامات بدفع استحقاقات الموظفين باعتبارها التزامات متعلقة بخدمات مقدَّمة.
    Les engagements et dépenses au titre des prestations dues au personnel sont comptabilisés dans les états financiers. UN يُعترف اعترافا كاملا بالالتزامات والمصروفات المتصلة باستحقاقات الموظفين في متن البيانات المالية
    Financement des prestations dues au personnel UN تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Le Comité a recommandé que le FNUAP renforce la mise en œuvre du plan de financement pour prestations dues au personnel. UN واقترح مجلس مراجعي الحسابات على الصندوق أن يقوم بتعزيز تنفيذ خطة تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    Le fonds pour l'assurance maladie près la cessation de service et les autres prestations dues au personnel UN صندوق التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الموظفين
    prestations dues au personnel de la période précédente UN الاستحقاقات ذات الصلة بالموظفين عن الفترات السابقة
    Les barèmes des traitements ont également été alignés sur ceux que l'ONU utilise pour les prestations dues au personnel. UN كما تم تغيير جداول المرتبات بحيث تطابق الجداول المستخدمة في خطة مستحقات موظفي الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus