La réalité de la perte n'est pas prouvée; les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes | UN | عدم وجود أية أدلة على الخسارة الفعلية؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بالتعويض عنها |
Les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes; la perte calculée est inférieure à la perte invoquée. | UN | عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة في المطالبة، الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعى وقوعها |
Le Gouvernement de Musharraf a affirmé que les preuves de la cause du décès étaient claires. | UN | 158 - وأكدت حكومة مشرف أن الأدلة على سبب وفاة السيدة بوتو واضحة. |
Dettes et obligations antérieures; la réalité de la perte n'est pas prouvée; les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes | UN | عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المدعاة؛ عدم إثبات بذل الجهود اللازمة لتقليل الخسارة |
Je pense, que j'aimerais jeter un œil aux preuves de la première affaire. | Open Subtitles | أعتقد أودّ أن ألقي نظرة في الأدلة من القضية الأصلية. |
b) D'apporter des preuves de la non-fiabilité de la signature électronique. " | UN | " (ب) أن يقدم دليلا على عدم امكان التعويل على توقيع الكتروني ما. " |
Les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes; la perte calculée est inférieure à la perte invoquée | UN | عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة في المطالبة؛ الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة |
La perte calculée est inférieure à la perte invoquée; les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes | UN | الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة في المطالبة |
Le caractère direct de la perte, totale ou partielle, n'est pas prouvé; les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes | UN | لا دليل على وقوع خسارة مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة في المطالبة |
Par. 29-34, 77-82, 97-108 La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes | UN | المطالبة غير مؤيدة بأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بالتعويض عنها |
Les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement | UN | عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بالتعويض عنها؛ المطالبة غير مؤيدة بأدلة جزئياً أو كلياً |
La réalité de la perte n'est pas prouvée; les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes. | UN | الفقرات 25، الخصم تلافياً لتكرار التعويض؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة في المطالبة |
La perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes. | UN | الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعى وقوعها؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة في المطالبة |
Dettes et obligations antérieures; les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes. | UN | عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة في المطالبة؛ الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعى وقوعها |
De même l'article 41 de la Constitution, selon lequel l'absence de preuves de la culpabilité d'une personne doit être interprétée en sa faveur n'est pas tout à fait conforme au Pacte. | UN | والمادة 41 من الدستور التي تقضي بأن يفسر الافتقار إلى الأدلة على جرم الشخص لصالحه، لا تتمشى هي الأخرى تماماً مع العهد. |
preuves de la tenue de consultations avec les parties prenantes | UN | الأدلة على إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة |
preuves de la mise en place de politiques et processus clairs et précis expliquant comment les parties prenantes peuvent s'impliquer et dans quels domaines | UN | الأدلة على السياسات والعمليات الواضحة والدقيقة التي تشرح كيفية إشراك أصحاب المصلحة وفي أي المجالات |
preuves de la relation entre la finalité de l'association et les résultats attendus | UN | الأدلة على العلاقة بين الغرض من المشاركة والنتائج المتوقعة |
preuves de la prise en compte des problèmes et préoccupations des parties prenantes | UN | الأدلة على معالجة المسائل والشواغل الخاصة بأصحاب المصلحة |
J'étais en train d'examiner les preuves de la scène du crime, Gibbs. | Open Subtitles | كنت للتو دراسة الأدلة من مشهد القتل وجيبس |
b) D'apporter des preuves de la non-fiabilité de la signature électronique. " | UN | " (ب) أن يقدم دليلا على عدم موثوقية أي توقيع الكتروني. " |