La perte calculée est inférieure à la perte invoquée; preuves insuffisantes de la valeur. | UN | الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعى وقوعها؛ عدم كفاية الأدلة على القيمة |
Le caractère direct de la perte n'est pas prouvé; preuves insuffisantes de la valeur; il n'est pas établi que les mesures voulues aient été prises pour atténuer les pertes. | UN | عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ عدم كفاية الأدلة على القيمة؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسارة |
La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; preuves insuffisantes de la valeur. | UN | الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أوكلياً؛ عدم كفاية الأدلة على القيمة |
Dans la réalité, toutefois, nombre de détenus sont jugés à huis clos dans l'enceinte de la prison, sans assistance juridique, sans que leur famille ait été informée ou puisse assister au procès, en l'absence de preuves ou sur la base de preuves insuffisantes et conformément à des décisions arbitraires des juges. | UN | لكن العديد من المحاكمات، في واقع الأمر، تجري خلف أبواب مغلقة داخل السجون دون تمثيل قانوني وبدون حضور أو علم أفراد الأسرة وبدون دليل أو بواسطة إثباتات تشوبها عيوب ووفقاً لقرارات تعسفية يتخذها القضاة. |
Il a été classé par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B), étant donné qu'on dispose de preuves insuffisantes de sa cancérogénicité chez les humains mais que sa cancérogénicité pour les animaux est suffisamment établie. | UN | وقد صنّفتها الوكالة الدولية لبحوث السرطان (IARC) كمادة مُسَرطِنة يمكن أن تسبّب السرطان في البشر (الفئة 2 باء)، بالاستناد إلى أدلة إثبات لم تكن كافية عن سرطنتها بالنسبة إلى البشر، لكنها كانت كافية عن سرطنتها بالنسبة إلى الحيوانات. |
Le Comité estime que Granit a fourni des preuves insuffisantes de la présence des cinq engins en Iraq au 2 août 1990. | UN | ويرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة غير كافية على وجود البنود الخمسة في العراق في 2 آب/أغسطس 1990. |
N'ouvre pas droit à indemnisation - preuves insuffisantes | UN | غير قابلة للتعويض - الأدلة غير كافية |
R40 - Effet cancérogène suspecté - preuves insuffisantes. | UN | R40 - دلائل محدودة عن الأثر المسبب للسرطان |
Sa délégation s'attend également à ce que les erreurs commises lors des procès précédents ne se reproduisent pas et que leurs auteurs ne seront pas acquittés au motif de preuves insuffisantes dues à l'intimidation, à la disparition ou au décès inopiné des témoins. | UN | كما يتوقع ألا تتكرر الأخطاء التي حدثت في المحاكمات السابقة، وألا يُبرأ الجناة بسبب عدم كفاية الأدلة من جراء تخويف الشهود أو اختفائهم أو موتهم المفاجئ. |
Cette conclusion résulte des preuves insuffisantes fournies par l'Éthiopie. | UN | 18 - وتم الخلوص إلى هذه النتيجة من عدم كفاية الأدلة الإثيوبية. |
Dans ce cas, le Ministère italien de la santé a donné à l'Autorité de la concurrence d'autres motifs d'enquêter sur cette affaire de collusion après qu'elle eut trouvé des preuves insuffisantes d'entrave aux importations parallèles. | UN | وفي هذه الحالة، أتاح وزير الصحة الإيطالي لهيئة المنافسة بدائل لمتابعة التحقيق في حالة التواطؤ بعد أن تبين عدم كفاية الأدلة فيما يتعلق بالواردات الموازية. |
preuves insuffisantes de la valeur | UN | عدم كفاية الأدلة على القيمة |
preuves insuffisantes de la valeur de la perte | UN | عدم كفاية الأدلة على القيمة. |
preuves insuffisantes de la valeur. | UN | عدم كفاية الأدلة عن القيمة. |
preuves insuffisantes de la valeur | UN | عدم كفاية الأدلة على القيمة |
preuves insuffisantes de la valeur. | UN | عدم كفاية الأدلة على القيمة. |
Il a été classé par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B), étant donné qu'on dispose de preuves insuffisantes de sa cancérogénicité pour l'homme mais que sa cancérogénicité pour les animaux est suffisamment établie. | UN | وقد صنّفتها الوكالة الدولية لبحوث السرطان (IARC) كمادة مُسَرطِنة يمكن أن تسبّب السرطان في البشر (الفئة 2 باء)، بالاستناد إلى أدلة إثبات لم تكن كافية عن سرطنتها بالنسبة إلى البشر، لكنها كانت كافية عن سرطنتها بالنسبة إلى الحيوانات. |
Il ajoute que les prévenus ont été condamnés sur la base de preuves insuffisantes et que les éléments présentés par les experts, qui prouvaient que le bateau n'avait pas pu transporter le cannabis, n'avaient pas été pris en considération. | UN | ويضيف أن المتهمين أدينوا على أساس أدلة غير كافية مع عدم مراعاة أدلة الخبراء التي أثبتت عدم إمكانية حمل السفينة للقنب. |
preuves insuffisantes | UN | الأدلة غير كافية |
R40 - Effet cancérogène suspecté - preuves insuffisantes. | UN | R40 - دلائل محدودة عن الأثر المسبب للسرطان |