9. prie à nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que les traductions, par principe, procèdent du génie propre à chaque langue; | UN | 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ خصوصية كل لغة؛ |
6. prie à nouveau le Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements d'inclure, selon qu'il conviendra, les éléments ci-après dans les rapports émanant du Secrétariat: | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما: |
13. prie à nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que les traductions, par principe, procèdent du génie propre à chaque langue; | UN | 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن أن تكون الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، معبِّرة عن خصوصيات كل لغة؛ |
À cet égard, il prie à nouveau le Secrétaire général de présenter un rapport sur le rôle accru des droits de tirage spéciaux avant la fin de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا الصدد، تكرر المجموعة من جديد طلبها إلى الأمين العام بأن يقدم تقريرا عن دور توسيع نطاق حقوق السحب الخاصة في ختام الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
6. prie à nouveau le Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements d'inclure, selon qu'il conviendra, les éléments ci-après dans les rapports émanant du Secrétariat : | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما: |
13. prie à nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que les traductions, par principe, procèdent du génie propre à chaque langue; | UN | 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن أن تكون الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، معبِّرة عن خصوصيات كل لغة؛ |
3. prie à nouveau le Secrétaire général d’entreprendre, en collaboration avec les États Membres, une campagne d’information efficace de grande ampleur sur les préparatifs du dixième Congrès, le Congrès lui—même et la suite donnée à ses conclusions; | UN | ٣ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يكفل، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء، توفير برنامج إعلامي واسع وفعال فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العاشر وبالمؤتمر ذاته وبمتابعة استنتاجاته وتنفيذها؛ |
3. prie à nouveau le Secrétaire général d’entreprendre, en collaboration avec les États Membres, une campagne d’information efficace de grande ampleur sur les préparatifs du dixième Congrès, le Congrès lui—même et la suite donnée à ses conclusions; | UN | " ٣ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يكفل، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء، توفير برنامج إعلامي واسع وفعال فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العاشر وبالمؤتمر ذاته وبمتابعة استنتاجاته وتنفيذها؛ |
9. prie à nouveau le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations participantes de collaborer pleinement avec le Corps commun en lui communiquant à temps tous les renseignements demandés ; | UN | 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها في حينها؛ |
9. prie à nouveau le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations participantes de collaborer pleinement avec le Corps commun en lui communiquant à temps tous les renseignements demandés; | UN | 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها في حينها؛ |
9. prie à nouveau le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations participantes de collaborer pleinement avec le Corps commun en lui communiquant à temps tous les renseignements demandés ; | UN | 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها في حينها؛ |
10. prie à nouveau le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations participantes de collaborer pleinement avec le Corps commun en lui communiquant à temps tous les renseignements demandés; | UN | 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق تزويدها، بسرعة، بجميع المعلومات التي تطلبها؛ |
1. prie à nouveau le Secrétaire général de se conformer exactement à sa résolution 42/220 A du 21 décembre 1987 pour ce qui est du nombre de postes soumis au principe de la répartition géographique, qui s'élève actuellement à 2 783; | UN | 1 - تكرر طلبها إلى الأمين العام كما وافقت عليه في قرارها 42/220 ألف المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، أن يحقق بشكل كامل مستوى الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، الذي يبلغ حاليا 783 2 وظيفة؛ |
5. prie à nouveau le Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat, selon qu'il conviendra, les éléments suivants : | UN | 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما: |
15. prie à nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que les traductions, par principe, procèdent du génie propre à chaque langue ; | UN | 15 - تكرر طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة؛ |
prie à nouveau le Secrétaire général d'établir, en coopération avec le réseau d'instituts du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, un guide pour les travaux des réunions préparatoires régionales et des ateliers du onzième Congrès. | UN | تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعد، بالتعاون مع شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، دليلا للمناقشة لأجل الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وحلقات العمل للمؤتمر الحادي عشر. |
28. prie à nouveau le Secrétaire général de s'assurer que le Département de l'information dispose des effectifs appropriés capables d'utiliser toutes les langues officielles de l'Organisation pour mener à bien l'ensemble de ses activités; | UN | 28 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام ضمان أن تتوافر لإدارة شؤون الإعلام القدرة الملائمة من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لأداء جميع أنشطتها؛ |
15. prie à nouveau le Commissaire général de procéder à la modernisation du système d'archivage de l'Office ; | UN | 15 - تعيد التأكيد على طلبها إلى المفوض العام أن يشرع في تحديث محفوظات الوكالة؛ |
40. prie à nouveau le Secrétaire général de présenter à la Commission, à sa quarante-troisième session, un rapport sur des suggestions concernant de nouvelles mesures et initiatives; | UN | ٠٤ - تعيد تأكيد طلبها إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين تقريرا عن الاقتراحات المتعلقة باتخاذ إجراءات ومبادرات أخرى؛ |
125. Est consciente des avantages que présente la mise en œuvre des progiciels de gestion des contenus et de la relation client et prie à nouveau le Secrétaire général de continuer à mettre en place ces applications dans toute l'Organisation selon qu'il convient; | UN | 125 - تقر بفوائد تنفيذ نظامي إدارة العلاقة مع العملاء وإدارة المحتوى في المؤسسة، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يواصل تنفيذ هذه التطبيقات في المنظمة بأسرها، حسب الاقتضاء؛ |
3. prie à nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que la terminologie employée par les services de traduction et d'interprétation corresponde aux normes linguistiques et terminologiques les plus récentes des langues officielles, afin que les services fournis soient de la plus haute qualité; | UN | 3 - تكرر طلبها أن يحرص الأمين العام على أن تستوفي المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية لضمان أعلى مستوى من الجودة؛ |
13. prie à nouveau le Président du Comité intergouvernemental de négociation de continuer à présenter des rapports sur l'état d'avancement des négociations à la Commission du développement durable et aux autres organes compétents; | UN | ١٣ - تؤكد من جديد طلبها الى رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يواصل تقديم تقارير مرحلية عن المفاوضات الى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وسائر الهيئات المختصة؛ |
Le Comité spécial prie à nouveau le Secrétariat de présenter une stratégie complète de sélection et de vérification des candidats locaux au recrutement à des postes concernant les fonctions de sécurité. | UN | 5 - تعيد اللجنة الخاصة التأكيد كذلك على طلبها المقدم إلى الأمانة العامة بتقديم سياسة شاملة بشأن فحص السير الشخصية للأفراد والتحقق منها قبل تعيين موظفي الأمن المحليين. |
9. prie à nouveau le Secrétaire général d'appeler l'attention des Etats ainsi que des organisations et institutions internationales travaillant dans le domaine du droit international, sur le programme annexé à la résolution 47/32; | UN | ٩ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج المرفق بالقرار ٤٧/٣٢؛ |
22. Souligne l'importance de la réduction des risques de catastrophe et l'accroissement des responsabilités du secrétariat de la Stratégie qui en résulte, et prie à nouveau le Secrétaire général d'étudier tous les moyens d'obtenir des fonds supplémentaires afin que le secrétariat dispose de ressources financières prévisibles et stables pour ses activités ; | UN | 22 - تؤكد أهمية الحد من مخاطر الكوارث وما يستتبعه ذلك من تزايد مسؤوليات أمانة الاستراتيجية، وتكرر الطلب إلى الأمين العام أن يبحث جميع السبل المتعلقة بتأمين تمويل إضافي لضمان توافر موارد مالية ثابتة ويمكن التنبؤ بها لتشغيل الأمانة؛ |