"prie également l'administrateur de" - Traduction Français en Arabe

    • يطلب أيضا إلى مدير البرنامج
        
    • يطلب كذلك إلى مدير البرنامج
        
    • يطلب إلى مدير البرنامج
        
    • يطلب أيضاً إلى مدير البرنامج أن
        
    • يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    4. prie également l'Administrateur de tenir des consultations périodiques avec les États Membres; UN 4 - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج إجراء مشاورات دورية مع الدول الأعضاء؛
    4. prie également l'Administrateur de tenir des consultations périodiques avec les États Membres; UN 4 - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج إجراء مشاورات دورية مع الدول الأعضاء؛
    7. prie également l'Administrateur de continuer de tenir avec les États membres du PNUD des consultations officieuses à participation non limitée sur la poursuite de l'élaboration et l'application du cadre de financement pluriannuel; UN ٧ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يواصل عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة مع الدول اﻷعضاء في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    11. prie également l'Administrateur de lui rendre compte de l'application de la présente décision à la première session ordinaire de 1997. UN ١١ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هــذا المقرر في الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١.
    11. prie également l'Administrateur de lui rendre compte de l'application de la présente décision à la première session ordinaire de 1997. UN ١١ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هــذا المقرر في الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١.
    15. prie également l'Administrateur de lui soumettre le budget d'appui biennal pour 2010-2011, pour approbation, à sa deuxième session ordinaire de 2009; UN 15 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها في دورته العادية الثانية لعام 2009؛
    6. prie également l'Administrateur de promouvoir l'adéquation de l'appui technique fourni en amont par les organisations et de mieux l'articuler sur l'appui du PNUD aux programmes nationaux; UN ٦- يطلب أيضاً إلى مدير البرنامج أن يعزز ملاءمة الدعم التقني الخلفي المقدم من الوكالات للدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للبرامج الوطنية، وأن يعزز أيضاً الصلة بينهما؛
    4. prie également l'Administrateur de réfléchir sur les enseignements à tirer de l'application du plan de financement pluriannuel 2004-2007, en cours, dans le contexte des changements qui pourraient être proposés dans le nouveau plan stratégique en comparaison avec le plan de financement pluriannuel, notamment du point de vue des principaux domaines d'intervention, des modalités de fonctionnement et des structures organisationnelles; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التأمل في الدروس والتحديات المستفادة من تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات الحالي للفترة 2004-2007 في سياق التغييرات التي قد تقترح في الخطة الاستراتيجية الجديدة بالمقارنة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات، ولا سيما فيما يتعلق بمجالات الاهتمام الرئيسية وممارسات العمل والهياكل التنظيمية؛
    7. prie également l'Administrateur de continuer de tenir avec les États membres du PNUD des consultations officieuses à participation non limitée sur la poursuite de l'élaboration et l'application du cadre de financement pluriannuel; UN ٧ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يواصل عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة مع الدول اﻷعضاء في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    7. prie également l'Administrateur de continuer de tenir avec les États membres du PNUD des consultations officieuses à participation non limitée sur la poursuite de l'élaboration et l'application du cadre de financement pluriannuel; UN ٧ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يواصل عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة مع الدول اﻷعضاء في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    7. prie également l'Administrateur de continuer de tenir avec les États membres du PNUD des consultations officieuses à participation non limitée sur la poursuite de l'élaboration et l'application du cadre de financement pluriannuel; UN 7 - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يواصل عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة مع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    6. prie également l'Administrateur de promouvoir l'adéquation de l'appui technique fourni en amont par les organisations et de mieux l'articuler sur l'appui du PNUD aux programmes nationaux; UN ٦ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يعزز ملاءمة الدعم التقني المقدم من الوكالات في مرحلة التخطيط للدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للبرامج الوطنية، وأن يعزز أيضا الصلة بينهما؛
    13. prie également l'Administrateur de lui soumettre, à sa session annuelle de 2002, un rapport sur les améliorations à apporter éventuellement au modèle actuel de répartition des MCARB comprenant notamment un examen des seuils applicables. UN 13 - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته السنوية لعام 2002، تقريرا عن التحسينات الممكن إدخالها في النموذج الحالي للتوزيع في إطار هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية، بما في ذلك استعراض العتبات.
    11. prie également l'Administrateur de soumettre chaque année, à la troisième session ordinaire, un cadre révisé d'allocation des ressources sur la base du tableau 4 figurant dans le cadre intégré d'allocation des ressources (DP/1999/30, chap. V); UN 11 - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم كل سنة وأثناء الدورة الثالثة العادية إطارا مستكملا لتخصيص الموارد على أساس الجدول 4 المدرج في إطار الموارد المتكاملة )انظر DP/1999/30 الفصل الخامس(؛
    10. prie également l'Administrateur de présenter un rapport, à la session annuelle de 1998, sur l'élaboration et la mise en oeuvre de la politique du Programme des Nations Unies pour le développement en matière de communication et d'information, eu égard en particulier à l'application des recommandations pertinentes en matière de gestion du changement, y compris les incidences sur le budget. UN ١٠ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨ عن التقدم المحرز في وضع وتنفيذ السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى تنفيذ التوصيات ذات الصلة بإدارة التغيير، بما في ذلك اﻵثار المتعلقة بالميزانية.
    10. prie également l'Administrateur de présenter un rapport, à la session annuelle de 1998, sur l'élaboration et la mise en oeuvre de la politique du Programme des Nations Unies pour le développement en matière de communication et d'information, eu égard en particulier à l'application des recommandations pertinentes en matière de gestion du changement, y compris les incidences sur le budget. UN ٠١ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا في الدورة السنوية لعام ٨٩٩١ عن التقدم المحرز في وضع وتنفيذ السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى تنفيذ التوصيات ذات الصلة بإدارة التغيير، بما في ذلك اﻵثار المتعلقة بالميزانية.
    11. prie également l'Administrateur de lui rendre compte de l'application de la présente décision à la première session ordinaire de 1997. UN ١١ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هــذا المقرر في الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١.
    11. prie également l'Administrateur de lui rendre compte de l'application de la présente décision à la première session ordinaire de 1997. UN ١١ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هــذا المقرر في الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١.
    21. prie également l'Administrateur de lui faire rapport sur l'application de la présente décision à chaque session; UN ١٢ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم في كل دورة تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ هذا المقرر؛
    11. prie également l'Administrateur de faire apparaître, dans le rapport financier annuel, les recettes provenant des contributions de tiers, les contributions des pays de programme et la gestion canalisée des fonds, l'affectation et le remboursement des ressources afférentes aux fonctions de gestion par le biais du budget d'appui annuel; UN 11 - يطلب إلى مدير البرنامج إبقاء المجلس، من خلال التقارير المالية السنوية، على علم بالإيرادات المتحققة من مساهمات أطراف أخرى، والمساهمات المقدمة إلى البرامج القطرية، والأموال المدارة من خلال وكالة واحدة، وبتخصيص هذه الإيرادات وسداد تكاليف مهام الإدارة من خلال ميزانية الدعم لفترة السنتين؛
    6. prie également l'Administrateur de promouvoir l'adéquation de l'appui technique fourni en amont par les organisations et de mieux l'articuler sur l'appui du PNUD aux programmes nationaux; UN ٦ - يطلب أيضاً إلى مدير البرنامج أن يعزز ملاءمة الدعم التقني الخلفي المقدم من الوكالات للدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للبرامج الوطنية، وأن يعزز أيضاً الصلة بينهما؛
    4. prie également l'Administrateur de réfléchir sur les enseignements à tirer de l'application du plan de financement pluriannuel 2004-2007, en cours, dans le contexte des changements qui pourraient être proposés dans le nouveau plan stratégique en comparaison avec le plan de financement pluriannuel, notamment du point de vue des principaux domaines d'intervention, des modalités de fonctionnement et des structures organisationnelles; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التأمل في الدروس المستفادة والتحديات المواجهة في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات الحالي للفترة 2004-2007 في سياق التغييرات التي قد يقترح إدخالها على الخطة الاستراتيجية الجديدة، مقارنة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات، ولاسيما فيما يتعلق بمجالات التركيز الرئيسية وممارسات تسيير الأعمال والهياكل التنظيمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus