prie instamment le Directeur exécutif de demander au Secrétaire général de reconsidérer sa proposition concernant le financement des dépenses occasionnées par la fourniture de services linguistiques au Comité des représentants permanents, afin que ledit financement soit entièrement assuré par le budget ordinaire. | UN | يحث المديرة التنفيذية على أن تطلب الى اﻷمين العام إعادة النظر في اقتراحه بشأن تمويل خدمات الترجمة الفورية للجنة الممثلين الدائمين بغية أن تتحمل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة هذه التكاليف. |
3. prie instamment le Directeur exécutif de continuer de renforcer les liens entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Fonds pour l'environnement mondial. | UN | ٣ - يحث المديرة التنفيذية على أن تستمر في تقوية الروابط بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية. |
2. prie instamment le Directeur exécutif de prendre des mesures pour : | UN | ٢ - تحث المدير التنفيذي إتخاذ إجراءات من أجل: |
6. prie instamment le Directeur exécutif de redoubler d'efforts, dans la limite des ressources disponibles, pour aider les pays et, par leur intermédiaire, les autorités locales, à formuler et appliquer des plans Action 21 locaux; | UN | ٦ - تحث المدير التنفيذي على القيام، في حدود الوسائل المتاحة، بزيادة الجهود الرامية الى مساعدة البلدان، ومن خلالها سلطاتها المحلية، على صياغة وتنفيذ خطط جدول أعمال القرن ٢١ على الصعيد المحلي؛ |
4. prie instamment le Directeur exécutif de prendre d'urgence toutes les mesures nécessaires pour : | UN | 4 - يحث المدير التنفيذي على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية، على أساس عاجل، من أجل: |
3. prie instamment le Directeur exécutif de mettre au point un mécanisme de suivi et d'évaluation pour mettre en œuvre efficacement le Plan d'action pour l'égalité des sexes. | UN | 3 - يحث المدير التنفيذي على وضع آلية للرصد والتقييم من أجل التنفيذ الفعال لخطة العمل المتعلقة بقضايا الجنسين. |
12. prie instamment le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire en sorte que celui-ci soumette au Secrétaire général, pour l'exercice biennal 2012-2013, un projet de budget-programme qui tienne dûment compte de ses besoins financiers; | UN | 12 - تحثّ المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة على كفالة أن يقدم المكتب إلى الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2012-2013 تجسّد بشكل مناسب احتياجات المكتب المالية؛ |
6. prie instamment le Directeur exécutif de prendre le mesures nécessaires à l'application des recommandations figurant dans le document DP/FPA/1998/4, compte tenu des observations faites par les délégations à la session annuelle de 1998; | UN | ٦ - يحث المديرة التنفيذية على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4، واضعة في اعتبارها التعليقات التي أدلت بها الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛ |
6. prie instamment le Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires à l'application des recommandations figurant dans le document DP/FPA/1998/4, compte tenu des observations faites par les délégations à la session annuelle de 1998; | UN | ٦ - يحث المديرة التنفيذية على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4، واضعة في اعتبارها التعليقات التي أدلت بها الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛ |
6. prie instamment le Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires à l'application des recommandations figurant dans le document DP/FPA/1998/4, compte tenu des observations faites par les délégations à la session annuelle de 1998; | UN | ٦ - يحث المديرة التنفيذية على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4، واضعة في اعتبارها التعليقات التي أدلت بها الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛ |
6. prie instamment le Directeur exécutif de prendre le mesures nécessaires à l'application des recommandations figurant dans le document DP/FPA/1998/4, compte tenu des observations faites par les délégations à la session annuelle de 1998; | UN | ٦ - يحث المديرة التنفيذية على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4، واضعة في اعتبارها التعليقات التي أدلت بها الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛ |
6. prie instamment le Directeur exécutif de continuer à favoriser la synergie des travaux et activités prévus au titre des accords sur l'environnement et par leurs secrétariats et du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | ٦ - يحث المديرة التنفيذية على مواصلة تعزيز أوجه التآزر بين أعمال وأنشطة الاتفاقات البيئية ذات الصلة وأماناتها وكذلك مع برنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
1. prie instamment le Directeur exécutif de prendre toutes les mesures supplémentaires nécessaires pour renforcer davantage la capacité du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour qu'il puisse s'acquitter du rôle qui lui est assigné dans le cadre du Fonds pour l'environnement mondial; | UN | ١ - يحث المديرة التنفيذية على أن تتخذ إجراءات إضافية حسبما تقتضي الضرورة، لزيادة تعزيز قدرة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على الاضطلاع بالدور المسند إليه في مرفق البيئة العالمية؛ |
12. prie instamment le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire en sorte que celuici soumette au Secrétaire général, pour l'exercice biennal 20122013, un projet de budgetprogramme qui tienne dûment compte de ses besoins financiers ; | UN | 12 - تحث المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على كفالة أن يقدم المكتب إلى الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2012-2013 تبين بشكل مناسب احتياجات المكتب المالية؛ |
< < 12. prie instamment le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire en sorte que celui-ci soumette au Secrétaire général, pour l'exercice biennal 20122013, un projet de budget-programme qui tienne dûment compte de ses besoins financiers ; | UN | " 12 - تحث المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على كفالة أن يقدم المكتب إلى الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2012-2013 تبين بشكل مناسب احتياجات المكتب المالية؛ |
12. prie instamment le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire en sorte que l'Office soumette au Secrétaire général un projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 qui tienne dûment compte des besoins financiers de l'Office; | UN | " 12 - تحث المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على كفالة أن يقدم المكتب إلى الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2012-2013 تبيّن بالشكل المناسب احتياجات المكتب المالية؛ |
a) prie instamment le Directeur exécutif de mettre rapidement en place le Bureau de coordination à La Haye; | UN | )أ( يحث المدير التنفيذي على اﻹسراع بإكمال إنشاء مكتب تنسيق لاهاي؛ |
5. prie instamment le Directeur exécutif de relever encore le niveau de la réserve financière pour la porter à 20 millions de dollars, à mesure que se dégageront en fin d'exercice des soldes supérieurs aux montants nécessaires à l'exécution des programmes approuvés pour les exercices biennaux 2004 - 2005 et 2006 - 2007; | UN | 5 - يحث المدير التنفيذي على مواصلة زيادة مستوى الاحتياطي المالي إلى 20 مليون دولار متى توافرت موارد مالية مُرَحلة فوق الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتـي السنتين 2004 - 2005 و2006 - 2007؛ |
8. prie instamment le Directeur exécutif de relever encore le niveau de la réserve financière pour la porter à 20 millions de dollars, à mesure que se dégageront en fin d'exercice des soldes supérieurs aux montants nécessaires à l'exécution des programmes approuvés pour les exercices biennaux 2006 - 2007 et 2008 - 2009; | UN | 8 - يحث المدير التنفيذي على مواصلة زيادة مستوى الاحتياطي المالي إلى 20 مليون دولار متى توافرت موارد مالية مُرَحلة فوق الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتـي السنتين 2006 - 2007 و2008 - 2009؛ |
12. prie instamment le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire en sorte que l'Office soumette au Secrétaire général un projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 qui tienne dûment compte des besoins financiers de l'Office; | UN | " 12 - تحثّ المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة على كفالة أن يقدم المكتب إلى الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2012-2013 تجسّد بشكل مناسب احتياجات المكتب المالية؛ |
12. prie instamment le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire en sorte que celui-ci soumette au Secrétaire général, pour l'exercice biennal 2012-2013, un projet de budget-programme qui tienne dûment compte de ses besoins financiers; | UN | 12 - تحثّ المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة على كفالة أن يقدم المكتب إلى الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2012-2013 تجسّد بشكل مناسب احتياجات المكتب المالية؛ |
4. prie instamment le Directeur exécutif de relever encore le niveau de la réserve financière pour la porter à 20 millions de dollars, à mesure que se dégageront en fin d'exercice des soldes supérieurs aux montants nécessaires pour appliquer les programmes approuvés pour les exercices biennaux 2000-2001 et 2000-2003; | UN | 4 - يحث المدير التنفيذي كذلك على زيادة مستوى الاحتياطي المالي إلى 20 مليون دولار متى توفرت موارد مرحلة فوق الموارد المطلوبة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتي السنتين 2000-2001 و2002 - 2003؛ |
2. Accueille favorablement les recommandations concernant le fonctionnement du secrétariat du Programme des Nations Unies pour l’environnement figurant dans ce rapport et prie instamment le Directeur exécutif de tenir compte de ces recommandations; | UN | ٢ - يرحب بالتوصيات المتعلقة بأداء أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الواردة في تقرير لجنة الممثلين الدائمين، ويحث المدير التنفيذي على أخذ تلك التوصيات في الحسبان؛ |