32. prie instamment le Secrétaire général d'envisager la création d'une médaille qui serait décernée à des participants civils à titre d'encouragement aux activités de cette nature; | UN | ٣٢ - تحث اﻷمين العام على النظر في منح ميدالية تذكارية لتكريم المدنيين المشاركين في العمليات بغية تشجيع اﻷنشطة التي يقومون بها؛ |
2. prie instamment le Secrétaire général d'appliquer rigoureusement le Plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (1995-2000) A/49/587, chap. IV. | UN | ٢ - تحث اﻷمين العام على التنفيذ التام لخطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة للفترة ٥٩٩١-٠٠٠٢)٨(؛ |
3. prie instamment le Secrétaire général d'appliquer pleinement le plan d'action stratégique, notant que son engagement manifeste est capital pour la réalisation des objectifs fixés par l'Assemblée générale ainsi que des buts et objectifs inscrits dans le plan d'action stratégique; | UN | ٣ - تحث اﻷمين العام على التنفيذ الكامل للخطة الاستراتيجية، مع ملاحظة أن التزامه الواضح ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة واﻷهداف والغايات الواردة في الخطة الاستراتيجية؛ |
1. prie instamment le Secrétaire général d'appliquer pleinement le plan d'action qui vise à améliorer la situation des femmes au Secrétariat d'ici à 1995, notant que son engagement manifeste est capital pour la réalisation des objectifs fixés par l'Assemblée générale; | UN | ١ - يحث اﻷمين العام على التنفيذ الكامل لخطة العمل لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥ ملاحظا أن التزامه الواضح أمر ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة، |
3. prie instamment le Secrétaire général d'appliquer pleinement le plan d'action stratégique, notant que son engagement manifeste est capital pour la réalisation des objectifs fixés par l'Assemblée générale ainsi que des buts et objectifs inscrits dans le plan stratégique; | UN | ٣ - يحث اﻷمين العام على التنفيذ التام لخطة العمل، مع اﻹشارة الى أن توفر التزام واضح لديه يعد ضروريا لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة والغايات واﻷهداف الواردة في الخطة الاستراتيجية؛ |
16. prie instamment le Secrétaire général d'élaborer à titre prioritaire un système de gestion prévisionnelle des besoins en personnel et de le lui présenter pour examen à sa soixante-neuvième session, et l'exhorte à recommander des modifications de la structure des effectifs en fonction du système qui sera adopté; | UN | 16 - تحث الأمين العام على أن يضع نظاما لتخطيط القوة العاملة على سبيل الأولوية وأن يعرضه على الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها التاسعة والستين وتشجع الأمين العام على أن يقدم توصيات بشأن التغييرات التي يلزم إدخالها في المستقبل على هيكل الملاك الوظيفي في ضوء النظام المعتمد؛ |
11. prie instamment le Secrétaire général d'inclure le phénomène El Niño et ses conséquences dans le champ des activités entreprises dans le cadre de la Décennie afin d'accroître l'efficacité des systèmes d'alerte rapide en cas de catastrophes naturelles et autres désastres analogues portant atteinte à l'environnement et d'en améliorer la coordination internationale; | UN | ١١ - تحث اﻷمين العام على أن يدرج ظاهرة النينيو وعواقبها في اﻷنشطة الجارية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية من أجل تحسين فعالية التنسيق الدولي لنظم اﻹنذار المبكر المتصلة بالكوارث الطبيعية والكوارث اﻷخرى المماثلة ذات اﻷثر السلبي على البيئة، وزيادة هذا التنسيق؛ |
1. prie instamment le Secrétaire général d'appliquer et de suivre pleinement le plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat 1995-2000 A/49/587 et Corr.1, sect. IV. | UN | ١ - تحث اﻷمين العام على القيام على نحو تام بتنفيذ ورصد خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، ١٩٩٥-٢٠٠٠)٩(؛ |
8. prie instamment le Secrétaire général d'étendre au phénomène d'El Niño et à ses conséquences les activités entreprises dans le cadre de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles afin d'accroître l'efficacité des systèmes d'alerte rapide aux catastrophes naturelles et autres désastres analogues et d'améliorer la coordination internationale de ces systèmes; | UN | " ٨ - تحث اﻷمين العام على أن يدرج ظاهرة النينيو وعواقبها في اﻷنشطة الجارية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية من أجل زيادة وتحسين فعالية التنسيق الدولي لنظم اﻹنذار المبكر المتصلة بالكوارث الطبيعية والكوارث اﻷخرى المماثلة؛ |
11. prie instamment le Secrétaire général d'inclure le phénomène El Niño et ses conséquences dans le champ des activités entreprises dans le cadre de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles afin d'accroître l'efficacité des systèmes d'alerte rapide en cas de catastrophes naturelles et autres désastres analogues portant atteinte à l'environnement et d'en améliorer la coordination internationale; | UN | ١١ - تحث اﻷمين العام على أن يدرج ظاهرة النينيو وعواقبها في اﻷنشطة الجارية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية من أجل تحسين فعالية التنسيق الدولي لنظم اﻹنذار المبكر المتصلة بالكوارث الطبيعية والكوارث اﻷخرى المماثلة ذات اﻷثر السلبي على البيئة وزيادة هذا التنسيق؛ |
1. prie instamment le Secrétaire général d'appliquer et de suivre pleinement le plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (1995-2000) A/49/587 et Corr.1, sect. IV. | UN | ١ - تحث اﻷمين العام على القيام على نحو تام بتنفيذ ورصد خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥-٢٠٠٠()٩(؛ |
6. prie instamment le Secrétaire général d'accroître le nombre de femmes originaires de pays en développement employées au Secrétariat, en particulier de pays non représentés ou sous-représentés ou d'autres pays qui comptent peu de ressortissantes au Secrétariat, notamment les pays en transition; | UN | ٦ - تحث اﻷمين العام على زيادة عدد موظفات اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛ |
10. prie instamment le Secrétaire général d'accueillir favorablement les demandes d'assistance émanant de pays africains et d'autres pays en développement et qui concernent la création et le renforcement d'institutions nationales chargées de l'administration de la justice dans le cadre du programme de services consultatifs et d'assistance technique des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme; | UN | ١٠- تحث اﻷمين العام على أن ينظر على نحو ايجابي في طلبات المساعدة التي تقدمها البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية بشأن إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية معنية بإقامة العدل في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
7. prie instamment le Secrétaire général d'accueillir favorablement les demandes d'assistance des Etats touchant l'administration de la justice, dans le cadre du programme de services consultatifs et d'assistance technique de l'Organisation des Nations Unies, et de renforcer les activités de coordination dans ce domaine; | UN | ٧- تحث اﻷمين العام على النظر بعين العطف في الطلبات المقدمة من الدول للحصول على مساعدة في ميدان إقامة العدل داخل إطار برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، وعلى تعزيز أنشطة التنسيق في هذا الميدان؛ |
10. prie instamment le Secrétaire général d'accorder une haute priorité et d'affecter les ressources nécessaires à la consolidation et au renforcement du système conçu pour entreprendre des activités d'alerte rapide dans le domaine humanitaire, dans le but d'assurer, notamment, que des mesures efficaces soient prises pour identifier toutes les violations des droits de l'homme qui contribuent à des exodes massifs de personnes; | UN | ٠١- تحث اﻷمين العام على أن يولي أولوية عالية وأن يخصص الموارد اللازمة لدعم وتعزيز نظام الاضطلاع بأنشطة انذار مبكر في المجال الانساني بغية ضمان جملة أمور منها اتخاذ إجراءات فعالة لتعيين جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تساهم في التدفقات الجماعية لﻷشخاص الى خارج بلدانهم؛ |
10. prie instamment le Secrétaire général d'accorder une haute priorité et d'affecter les ressources nécessaires à la consolidation et au renforcement du système conçu pour entreprendre des activités d'alerte rapide dans le domaine humanitaire, dans le but d'assurer, notamment, que des mesures efficaces soient prises pour identifier les violations des droits de l'homme qui contribuent à des exodes massifs de personnes; | UN | ٠١- تحث اﻷمين العام على أن يولي أولوية عالية وأن يخصص الموارد اللازمة لدعم وتعزيز نظام الاضطلاع بأنشطة انذار مبكر في المجال الانساني بغية ضمان جملة أمور منها اتخاذ إجراءات فعالة لتعيين انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تساهم في التدفقات الجماعية لﻷشخاص الى خارج بلدانهم؛ |
1. prie instamment le Secrétaire général d'exécuter le programme d'action qu'il a exposé dans son rapport sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat A/47/508. et qui vise à surmonter les obstacles qui s'opposent à cette amélioration; | UN | ١ - تحث اﻷمين العام على تنفيذ برنامج العمل الوارد في تقريره عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة)٥( الذي يهدف إلى تخطي العقبات التي تحول دون تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة؛ |
4. prie instamment le Secrétaire général d'apporter au Rapporteur spécial toute l'aide financière et technique et l'assistance d'experts dont il peut avoir besoin pour établir son étude et pour compiler et analyser les renseignements, données, opinions et documents rassemblés, notamment, le cas échéant, le concours de consultants spécialisés en la matière. | UN | ٤ - يحث اﻷمين العام على تزويد المقرر الخاص بكل ما قد يحتاج اليه من مساعدة مالية وتقنية ومساعدة الخبراء ﻹعداد دراسته وتجميع وتحليل المعلومات والبيانات واﻵراء والوثائق الواردة، بما في ذلك، وحسب الاقتضاء، مساعدة من خبراء استشاريين لهم خبرة بالموضوع٠ |
1. prie instamment le Secrétaire général d'appliquer pleinement le plan d'action qui vise à améliorer la situation des femmes au Secrétariat d'ici à 19956, notant que son engagement manifeste est capital pour la réalisation des objectifs fixés par l'Assemblée générale; | UN | ١ - يحث اﻷمين العام على التنفيذ الكامل لخطة العمل لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥)٦( ملاحظا أن التزامه الواضح أمر ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة، |
6. prie instamment le Secrétaire général d'accroître le nombre de femmes originaires de pays en développement employées au Secrétariat, en particulier de pays non représentés ou sous-représentés ou d'autres pays qui comptent peu de ressortissantes au Secrétariat, notamment les pays en transition; | UN | ٦ - يحث اﻷمين العام على زيادة عدد موظفات اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غيـر الممثلـة أو الممثلـة تمثيـلا ناقصا، ومـن البلدان اﻷخرى الممثلة تمثيلا منخفضا بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛ |
6. prie instamment le Secrétaire général d'accroître le nombre de femmes originaires de pays en développement employées au Secrétariat, en particulier de pays non représentés ou sous-représentés ou d'autres pays qui comptent peu de ressortissantes au Secrétariat, notamment les pays en transition; | UN | ٦ - يحث اﻷمين العام على زيادة عدد موظفات اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غيـر الممثلـة أو الممثلـة تمثيـلا ناقصا، ومـن البلدان اﻷخرى الممثلة تمثيلا منخفضا بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛ |
16. prie instamment le Secrétaire général d'élaborer à titre prioritaire un système de gestion prévisionnelle des besoins en personnel et de le lui présenter pour examen à sa soixante-neuvième session, et l'exhorte à recommander des modifications de la structure des effectifs en fonction du système qui sera adopté ; | UN | 16 - تحث الأمين العام على أن يضع نظاما لتخطيط القوة العاملة على سبيل الأولوية وأن يعرضه على الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها التاسعة والستين، وتشجع الأمين العام على أن يقدم توصيات بشأن التغييرات التي يلزم إدخالها في المستقبل على هيكل الملاك الوظيفي في ضوء النظام المعتمد؛ |