"prie instamment les parlements" - Traduction Français en Arabe

    • تحث البرلمانات
        
    11. prie instamment les parlements d'ériger en crime l'utilisation préméditée d'enfants dans des manifestations violentes; UN ١١ - تحث البرلمانات على أن تثبط الاستعمال المتعمد للأطفال في المظاهرات العنيفة؛
    4. prie instamment les parlements d'étudier les moyens d'atténuer les effets sociaux, politiques et économiques de la crise financière mondiale, en particulier sur les pays en développement; UN 4 - تحث البرلمانات على استطلاع السبل الكفيلة بتخفيف الآثار الاجتماعية والسياسية والاقتصادية للأزمة المالية العالمية، ولا سيما آثارها على البلدان النامية؛
    41. prie instamment les parlements d'appuyer la recherche scientifique sur les biocarburants, y compris ceux de deuxième génération, et encourage la création d'un centre international d'excellence; UN 41 - تحث البرلمانات على دعم البحوث العلمية في مجال طاقة الوقود البيولوجي، بما في ذلك الجيل الثاني من الوقود الحيوي، وتشجع على إنشاء مركز دولي للامتياز؛
    10. prie instamment les parlements de veiller à ce que seules soient autorisées les restrictions de la liberté d'expression absolument nécessaires à la protection des droits d'autrui et prévues par la loi, et à ce que tout dispositif réglementaire y relatif respecte ce principe; UN 10 - تحث البرلمانات على كفالة ألا يُسمح بفرض أي قيود على حرية التعبير سوى ما تقتضيه الضرورة لحماية حقوق الآخرين وتنص عليه القوانين، وأن يجري ضمن هذا الإطار أي نظام رقابي يوضع لهذا الغرض؛
    29. prie instamment les parlements nationaux d'adopter une législation prévoyant des peines plus sévères pour la corruption et le crime organisé et d'appliquer des normes de bonne gouvernance et de transparence dans les institutions publiques pour combattre la corruption; UN 29 - تحث البرلمانات الوطنية أيضا على اعتماد تشريعات تنص على عقوبات أكثر صرامة للفساد والجريمة المنظمة، وعلى تطبيق معايير الحكم الرشيد والمساءلة والشفافية في المؤسسات العامة، بغرض مكافحة الفساد؛
    33. prie instamment les parlements de soutenir la formation des professionnels de santé, notamment des sages-femmes, ainsi que l'accès universel à l'information, aux soins et aux produits de santé génésique, notamment aux contraceptifs; UN 33 - تحث البرلمانات على دعم تدريب الأخصائيين الصحيين، بمن فيهم القابلات والمولدات، فضلا عن تعميم الحصول على المعلومات والخدمات واللوازم المتعلقة بالصحة الإنجابية ، بما في ذلك وسائل منع الحمل؛
    3. prie instamment les parlements d'adopter des lois qui aideront les pays à trouver un équilibre entre sécurité nationale, sécurité humaine et libertés individuelles; UN 3 - تحث البرلمانات على سن التشريعات التي من شأنها مساعدة البلدان على تحقيق توازن بين الأمن الوطني والأمن البشري والحريات الفردية؛
    7. prie instamment les parlements de reconnaître que l'approche de la sécurité humaine doit tenir compte de la dimension de genre, ainsi que de patrimoines et de cultures spécifiques; UN 7 - تحث البرلمانات على الاعتراف بأن النهج تجاه الأمن البشري يجب أن يراعي المنظور الجنساني وأنواع محددة من التراث والثقافات؛
    10. prie instamment les parlements de jouer un rôle actif tant par la législation que par des mesures réglementaires pour alléger les taxes et droits prélevés sur les produits du commerce équitable; UN 10 - تحث البرلمانات على القيام بدور نشط من خلال التشريعات وأيضا الإجراءات التنظيمية للتخفيف من الضرائب والرسوم المفروضة على منتجات التجارة العادلة؛
    28. prie instamment les parlements de prendre les mesures appropriées pour qu'un système efficace d'enregistrement des naissances soit en place pour tous les enfants, y compris les enfants migrants et les enfants dans des situations de conflit armé; UN ٢٨ - تحث البرلمانات على اتخاذ التدابير المناسبة لضمان وجود نظام فعال لتسجيل المواليد يشمل جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المهاجرون المنفصلون عن ذويهم أو غير المصحوبين بذويهم والأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    6. prie instamment les parlements et les gouvernements de mettre fin à toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes pour ce qui touche à la propriété des terres et du bétail, et de faciliter l'accès des femmes au crédit, de façon à renforcer leur résilience; UN 6 - تحث البرلمانات والحكومات على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عندما يتعلق الأمر بملكية الأراضي والثروة الحيوانية، وعلى أن تيسر للمرأة إمكانية الحصول على الائتمان كوسيلة لتعزيز قدرة المرأة على التكيف؛
    15. prie instamment les parlements et les gouvernements de garantir les droits des femmes et d'en renforcer encore le rôle dans les initiatives pour la paix et la sécurité, d'honorer les engagements internationaux visant à protéger les droits des femmes et d'associer des femmes à la prise de décision lorsqu'il s'agit de prévenir et de faire cesser les atrocités massives; UN 15 - تحث البرلمانات والحكومات على ضمان حقوق الإنسان للمرأة، ومواصلة تعزيز دورها في مبادرات السلام والأمن، والوفاء بالالتزامات الدولية القائمة لحماية حقوق المرأة وإدماج دورها القيادي في عملية صنع القرار لمنع ارتكاب فظائع جماعية ووضع نهاية لها؛
    5. prie instamment les parlements nationaux d'adopter une législation antiterroriste efficace, conformément aux instruments et engagements internationaux pertinents, notamment la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, et d'évaluer cette législation à intervalles réguliers pour en assurer pleinement la compatibilité avec la sécurité nationale et les libertés individuelles; UN 5 - تحث البرلمانات الوطنية على سن تشريعات فعالة لمكافحة الإرهاب، وذلك تمشيا مع الصكوك والالتزامات الدولية ذات الصلة، ومن بينها استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وعلى تقييم تلك القوانين على فترات منتظمة، لضمان أن تكون متوافقة تماما مع الأمن الوطني والحريات الفردية؛
    27. prie instamment les parlements nationaux d'adopter une législation qui contraigne les agents des forces de l'ordre à remettre les personnes soupçonnées de terrorisme à l'autorité judiciaire immédiatement après leur arrestation pour qu'elles ne soient pas amenées ailleurs pour interrogatoire ou maintien en détention; UN 27 - تحث البرلمانات الوطنية على سن تشريعات تتطلب من موظفي إنفاذ القوانين تسليم المشتبه بهم في قضايا الإرهاب إلى السلطات القضائية فور إلقاء القبض عليهم لكي لا يؤخذوا إلى أي مكان آخر للاستجواب أو لمزيد من الاحتجاز؛
    7. prie instamment les parlements de demander aux gouvernements de leurs pays respectifs de veiller à ce que les documents que l'ONU adoptera sur la coopération Sud-Sud fassent dûment état du rôle important que les parlements ont à jouer pour favoriser la coopération Sud-Sud et la rendre plus efficace; UN 7 - تحث البرلمانات على أن تطلب إلى حكوماتها كفالة أن تتضمَّن وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في المستقبل، التنويه الواجب بالدور الهام الذي ينبغي للبرلمانات أن تؤديه في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وجعله أكثر كفاءة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus