"prie instamment tous les etats" - Traduction Français en Arabe

    • تحث جميع الدول
        
    • يحث جميع الدول
        
    • تحث كل الدول
        
    10. prie instamment tous les Etats de coopérer avec la Commission des droits de l'homme en vue de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales; UN ١٠ - تحث جميع الدول على التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    22. prie instamment tous les Etats et les organisations compétentes d'examiner la mise en oeuvre des recommandations du Rapporteur spécial, et en particulier : UN " ٢٢ - تحث جميع الدول والمنظمات ذات الصلة على أن تنظر في تنفيذ توصيات المقرر الخاص، وعلى وجه الخصوص:
    3. prie instamment tous les Etats Membres de poursuivre leurs efforts en vue d'améliorer notablement cette situation grâce à des mesures concrètes appropriées; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على مواصلة السعي الى تحقيق تحسين شامل لهذه الحالة، متخذة تدابير مناسبة وملموسة لتخفيف حدتها؛
    9. prie instamment tous les Etats de s'abstenir de toute action susceptible d'aggraver la tension au Rwanda et de compromettre le respect du cessez-le-feu; UN ٩ - يحث جميع الدول على الامتناع عن أي عمل من شأنه أن يزيد من حدة التوتر في رواندا ويعرض احترام وقف إطلاق النار للخطر؛
    9. prie instamment tous les Etats de s'abstenir de toute action susceptible d'aggraver la tension au Rwanda et de compromettre le respect du cessez-le-feu; UN ٩ - يحث جميع الدول على الامتناع عن أي عمل من شأنه أن يزيد من حدة التوتر في رواندا ويعرض احترام وقف إطلاق النار للخطر؛
    13. prie instamment tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies de coopérer avec le Secrétaire général sur les questions concernant l'Antarctique; UN ١٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على التعاون مع اﻷمين العام بشأن المسائل ذات الصلة بانتاركتيكا؛
    22. prie instamment tous les Etats et les organisations compétentes d'examiner la mise en oeuvre des recommandations du Rapporteur spécial, et en particulier : UN ٢٢ - تحث جميع الدول والمنظمات ذات الصلة على أن تنظر في تنفيذ توصيات المقرر الخاص، وعلى وجه الخصوص:
    4. prie instamment tous les Etats Membres d'accélérer leurs versements afin d'acquitter intégralement et en temps voulu leurs contributions au Compte spécial commun; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على التعجيل بدفع الاشتراكات المقررة عليها للحساب الخاص الموحد في حينها وبالكامل؛
    3. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Mission d'observation; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع الاشتراكات المقررة عليها لبعثة المراقبة في حينها وبالكامل؛
    4. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Force; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع الاشتراكات المقررة عليها للقوة وفي حينها وبالكامل؛
    2. prie instamment tous les Etats Membres de l'Organisation d'aider le comité à s'acquitter de son mandat. UN ٢ - تحث جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة على أن تقدم المساعدة الى اللجنة في تنفيذها لمهمتها.
    10. prie instamment tous les Etats de coopérer avec la Commission des droits de l'homme en vue de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales; UN ١٠ - تحث جميع الدول على التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    8. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser sans délai et en totalité les contributions dues par eux au titre de la Mission de vérification; UN ٨ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع مساهماتها المقررة عليها لبعثة التحقق في حينها وبالكامل؛
    10. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité les contributions dues par eux au titre de la Mission d'observation; UN ٠١ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها لبعثة المراقبة بالكامل؛
    5. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser sans delai et en totalité leurs quotes-parts au titre de la Mission d'observation des Nations Unies Ouganda-Rwanda; UN ٥ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في حينها وبالكامل؛
    4. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser sans délai et en totalité les contributions dues par eux au titre de la Mission; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها للبعثة في حينها وبالكامل؛
    13. prie instamment tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies de coopérer avec le Secrétaire général sur les questions concernant l'Antarctique; UN ١٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على التعاون مع اﻷمين العام بشأن المسائل ذات الصلة بانتاركتيكا؛
    2. prie instamment tous les Etats Membres, ainsi que les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies d'intensifier leur action en vue de fournir toute l'assistance possible au Gouvernement yéménite pour appuyer ses efforts de reconstruction et de développement; UN " ٢ - يحث جميع الدول اﻷعضاء والمؤسسات والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة على أن تكثف جهودها لتقديم كل ما يمكن تقديمه من مساعدة الى حكومة اليمن فيما تبذله من جهود ﻹعادة التعمير والتنمية؛
    4. prie instamment tous les Etats membres d'encourager la République populaire démocratique de Corée à répondre positivement à cette résolution, et les encourage à faciliter une solution; UN ٤ - يحث جميع الدول اﻷعضاء على تشجيع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على الاستجابة لهذا القرار ويشجعها على تسهيل إيجاد حل؛
    10. prie instamment tous les Etats de la région de s'abstenir de tout acte d'hostilité et de toute ingérence ou intervention qui auraient pour effet d'élargir le conflit et de porter atteinte à la paix et à la sécurité dans la région; UN ١٠ - يحث جميع الدول في المنطقة على الامتناع عن أي أعمال عدائية وعن أي تدخل بجميع أشكاله مما قد يؤدي الى توسيع نطاق النزاع وتقويض السلم واﻷمن في المنطقة؛
    3. prie instamment tous les Etats qui maintiennent la peine de mort : UN ٣- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة اﻹعدام على:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus