6. prie la Directrice générale de : | UN | 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية القيام بما يلي: |
6. prie la Directrice générale de : | UN | 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية القيام بما يلي: |
4. prie la Directrice générale de soumettre à la session annuelle du Conseil d'administration de juin 2008 un rapport sur la mise en œuvre de cette initiative, qui décrive notamment : | UN | 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2008 تقريرا عن تنفيذ المبادرة يشمل، ضمن أمور أخرى، بيانا بما يلي: |
2. prie la Directrice générale d’incorporer et d’identifier, dans les rapports à venir, les points qui exigeraient une attention particulière de la part du Conseil économique et social. | UN | ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرج وأن تحدد، في التقارير المقبلة، القضايا التي تقتضي أن يولي المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر فيها اهتماما خاصا. |
2. Prie tous les donateurs de faire tout leur possible pour accroître leurs contributions aux ressources ordinaires et prie la Directrice générale de tenir des consultations pour encourager les donateurs à augmenter leur part de contributions aux ressources ordinaires; | UN | 2 - يطلب أن تبذل جميع الجهات المانحة جهدها لزيادة مساهماتها في الموارد العادية، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تجري مشاورات لتشجيع الجهات المانحة على زيادة نسبة مساهماتها في الموارد العادية؛ |
2. prie la Directrice générale d'incorporer et d'identifier, dans les rapports à venir, les points qui exigeraient une attention particulière de la part du Conseil économique et social. | UN | ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرج وأن تحدد، في التقارير المقبلة، القضايا التي تقتضي أن يولي المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر فيها اهتماما خاصا. |
7. prie la Directrice générale de fournir, dans le rapport annuel qu'elle soumet au Conseil d'administration, une évaluation des progrès accomplis en ce qui concerne les priorités décrites dans le plan, en tenant compte du paragraphe 3 de la présente décision. | UN | ٧ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تُقيﱢم في تقريرها السنوي إلى المجلس التنفيذي التقدم المحرز نحو تحقيق اﻷولويات المحددة في الخطة، مع مراعاة الفقرة ٣ من هذا المقرر. |
5. prie la Directrice générale de faire rapport sur l'objectif de financement, tel qu'il figure dans le plan, dans le contexte de la stratégie de mobilisation des ressources qui doit être adoptée par le Conseil en janvier 1999; | UN | ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية إعداد تقرير عن أرقام التمويل المستهدفة بصيغتها الواردة في الخطة، في سياق استراتيجية تعبئة الموارد التي سيعتمدها المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩؛ |
6. prie la Directrice générale de fournir, dans le rapport annuel qu'elle soumet au Conseil d'administration, une évaluation des progrès accomplis en ce qui concerne les priorités décrites dans le plan. | UN | ٦ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقيﱢم فـي تقريرها السنوي إلـى المجلس التنفيذي التقــدم المحرز نحو تحقيق اﻷولويات المحددة في الخطة. ــ ــ ــ ــ ــ |
6. prie la Directrice générale de poursuivre le plaidoyer en faveur des activités de gouvernements et d'autres acteurs concernés de la société civile et de les appuyer dans la réalisation des objectifs de la fin de la décennie, dans le cadre des programmes d'action nationaux et sous-nationaux; | UN | 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل دعوتها ودعمها للجهود التي تبذلها الحكومات والأطراف الأخرى المختصة في المجتمع المدني لتحقيق أهداف نهاية العقد، في إطار برامج العمل الوطنية ودون الوطنية؛ |
6. prie la Directrice générale de poursuivre le plaidoyer en faveur des activités de gouvernements et d'autres acteurs concernés de la société civile et de les appuyer dans la réalisation des objectifs de la fin de la décennie, dans le cadre des programmes d'action nationaux et sous-nationaux; | UN | 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تأييدها ودعمها للجهود التي تبذلها الحكومات والأطراف الأخرى المختصة في المجتمع المدني لتحقيق أهداف نهاية العقد، في إطار برامج العمل الوطنية ودون الوطنية؛ |
10. prie la Directrice générale de proposer à la première session ordinaire de l’an 2000 un plan indiquant les dates auxquelles les divers éléments du cadre de financement pluriannuel seront présentés au Conseil d’administration, en vue de renforcer les liens qui existent entre eux; | UN | ١٠ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم في الدورة العادية اﻷولى في سنة ٢٠٠٠ خطة عن توقيت عرض مختلف عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات على المجلس التنفيذي، بغية تحسين الروابط فيما بينها؛ |
10. prie la Directrice générale de proposer à la première session ordinaire de l'an 2000 un plan indiquant les dates auxquelles les divers éléments du cadre de financement pluriannuel seront présentés au Conseil d'administration, en vue de renforcer les liens qui existent entre eux; | UN | ١٠ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقترح في الدورة العادية اﻷولى في سنة ٢٠٠٠ خطة عن توقيت عرض مختلف عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات على المجلس التنفيذي، بغية تحسين الروابط فيما بينها؛ |
10. prie la Directrice générale de présenter, pour suite à donner, des rapports annuels au Conseil d'administration à compter de 2010. | UN | 10 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم التقارير السنوية المقبلة إلى المجلس التنفيذي، ابتداء من عام 2010 لاتخاذ إجراء بشأنها. |
10. prie la Directrice générale de présenter, pour suite à donner, des rapports annuels au Conseil d'administration à compter de 2010. | UN | 10 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم التقارير السنوية المقبلة إلى المجلس التنفيذي، ابتداء من عام 2010 لاتخاذ إجراء بشأنها. |
10. prie la Directrice générale de présenter, pour suite à donner, des rapports annuels au Conseil d'administration à compter de 2010. | UN | 10 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم التقارير السنوية المقبلة إلى المجلس التنفيذي، ابتداء من عام 2010، لاتخاذ إجراء بشأنها. |
1. prie la Directrice générale de continuer d'appuyer les efforts accomplis par les États Membres pour combattre la violence à l'égard des enfants et des adolescents; | UN | 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية مواصلة دعم الدول الأعضاء في الجهود التي تبذلها لمكافحة أعمال العنف ضد الأطفال والمراهقين؛ |
1. prie la Directrice générale de continuer d'appuyer les efforts accomplis par les États Membres pour combattre la violence à l'égard des enfants et des adolescents; | UN | 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية مواصلة دعم الدول الأعضاء في الجهود التي تبذلها لمكافحة أعمال العنف ضد الأطفال والمراهقين؛ |
6. prie la Directrice générale de le consulter si les ressources disponibles aux fins des programmes devenaient nettement inférieures aux montants prévus dans le budget d'appui biennal; | UN | 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية التشاور مع المجلس التنفيذي في حالة حدوث انخفاض كبير في مستوى الموارد المتاحة للأغراض البرنامجية عن المستوى المسقط في هذه الميزانية؛ |
8. Réaffirme sa décision 2006/7 sur le principe de recouvrement de l'UNICEF et prie la Directrice générale de prendre toutes les mesures voulues pour veiller à ce que les ressources ordinaires ne servent pas à subventionner des projets financés au moyen d'autres ressources; | UN | 8 - يعيد تأكيد مقرره 2006/7 بشأن استعادة اليونيسيف للتكاليف ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ألا تدعم المشاريع الممولة بموارد أخرى عن طريق الموارد العادية؛ |
4. prie la Directrice générale de s'assurer que ces mesures correctives seront de nature à interdire toute nouvelle fraude ou mauvaise gestion au sein de l'UNICEF; | UN | ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تكفل تصميم هذه الاجراءات العلاجية بحيث تحول دون تكرار الاحتيال أو سوء اﻹدارة في اليونيسيف بأسرها؛ |