4. prie le Directeur exécutif de lui présenter par écrit, à sa session annuelle, une actualisation de la situation financière. | UN | ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم كتابيا إلى المجلس في دورته السنوية استكمالا للبيانات المالية. |
4. prie le Directeur exécutif de lui présenter par écrit, à sa session annuelle, une actualisation de la situation financière. | UN | ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم كتابيا إلى المجلس في دورته السنوية استكمالا للبيانات المالية. |
9. prie le Directeur exécutif de lui présenter un rapport d'activité sur la préservation et l'exploitation durable des récifs coralliens à sa vingt-deuxième session. 21/13. | UN | 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً مرحلياً عن حفظ الشعاب المرجانية واستدامة استخدامها إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية العشرين. |
3. prie le Directeur exécutif de lui présenter, à la troisième session ordinaire de 2001, un rapport détaillé sur le niveau auquel il convient de maintenir la réserve opérationnelle. | UN | ٣ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا مفصلا عن مدى ملاءمة مستوى الاحتياطي التشغيلي في الدورة العادية الثالثة لعام ٢٠٠١. |
9. prie le Directeur exécutif de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport sur les progrès réalisés dans l'application des réformes de gestion et budgétaires. | UN | 9- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها في دورتها التاسعة والأربعين تقريرا عمّا أُحرز من تقدّم اضافي في تنفيذ الإصلاح الإداري والميزَني. |
9. prie le Directeur exécutif de lui présenter un rapport annuel sur les activités du Bureau des services d'appui aux projets de l'Organisation des Nations Unies, par l'intermédiaire du Comité de coordination de la gestion; | UN | ٩ - يطلب من المدير التنفيذي أن يقدم سنويا تقريرا عن أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري؛ |
2. prie le Directeur exécutif de lui présenter, à sa troisième session ordinaire de 1995, dans le cadre du programme multinational, des propositions concernant la poursuite des activités de l'Initiative mondiale au-delà de 1995 et de définir dans leurs grandes lignes les objectifs d'un futur arrangement mondial en matière de contraception ainsi que ses modalités et procédures d'application; | UN | ٢ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥، وفي سياق برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المشترك بين اﻷقطار، اقتراحا باستمرار المبادرة العالمية لما بعد عام ١٩٩٥، وأن يدرج، في هذا الاقتراح، مخططا باﻷهداف واﻷساليب واﻹجراءات المتعلقة بإمكانية وضع ترتيب في المستقبل بشأن وسائل منع الحمل على الصعيد العالمي؛ |
3. prie le Directeur exécutif de lui présenter un rapport annuel sur l'état d'avancement des activités et la gestion du programme mondial pour les produits contraceptifs, en portant une attention particulière aux progrès accomplis en matière de renforcement des capacités nationales à régler les aspects logistiques de la fourniture de contraceptifs; | UN | ٣ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا مرحليا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن أنشطة وإدارة البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل مولية اهتماما خاصا للتقدم المحرز في تعزيز القدرات الوطنية على معالجة الجوانب السوقية لشراء وسائل منع الحمل؛ |
4. prie le Directeur exécutif de lui présenter par écrit, à sa session annuelle, une actualisation de la situation financière. | UN | ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم كتابيا إلى المجلس في دورته السنوية استكمالا للبيانات المالية. ٤٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ |
2. prie le Directeur exécutif de lui présenter, à sa troisième session ordinaire de 1999, compte tenu de tous les points de vue exprimés lors de la deuxième session ordinaire de 1999, un rapport contenant des propositions concrètes relatives à des procédures d'élaboration de programmes d'urgence du FNUAP. | UN | ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٩، مع مراعاة جميع اﻵراء التي أبديت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩، تقريرا يتضمن مقترحات عملية عن أساليب البرمجة الطارئة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
4. prie le Directeur exécutif de lui présenter par écrit, à sa session annuelle, une actualisation de la situation financière. | UN | ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم كتابيا إلى المجلس في دورته السنوية استكمالا للبيانات المالية. ٤٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ |
3. prie le Directeur exécutif de lui présenter, à sa session annuelle de 2003, un rapport sur un système de suivi et d'évaluation du Programme consultatif technique; | UN | 3 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2003 تقريرا عن نظام للرصد والتقييم لبرنامج المشورة التقنية؛ |
3. prie le Directeur exécutif de lui présenter, à sa session annuelle de 2003, un rapport sur un système de suivi et d'évaluation du Programme consultatif technique; | UN | 3 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2003 تقريرا عن نظام للرصد والتقييم لبرنامج المشورة التقنية؛ |
2. prie le Directeur exécutif de lui présenter, à sa troisième session ordinaire de 1999, compte tenu de tous les points de vue exprimés lors de la deuxième session ordinaire de 1999, un rapport contenant des propositions concrètes relatives à des procédures d'élaboration de programmes d'urgence du FNUAP. | UN | 2 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام 1999، مع مراعاة جميع الآراء التي أبديت في الدورة العادية الثانية لعام 1999، تقريرا يتضمن مقترحات محددة بشأن إجراءات صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرمجة في حالات الطوارئ. |
3. prie le Directeur exécutif de lui présenter, à la troisième session ordinaire de 2001, un rapport détaillé sur le niveau auquel il convient de maintenir la réserve opérationnelle. | UN | ٣ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا مفصلا عن مدى ملاءمة مستوى الاحتياطي التشغيلي في الدورة العادية الثالثة لعام ٢٠٠١. |
3. prie le Directeur exécutif de lui présenter, à la troisième session ordinaire de 2001, un rapport détaillé sur le niveau auquel il convient de maintenir la réserve opérationnelle. | UN | 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا مفصلا عن مدى ملاءمة مستوى الاحتياطي التشغيلي في الدورة العادية الثالثة لعام 2001. |
9. prie le Directeur exécutif de lui présenter un rapport d'activité sur la préservation et l'exploitation durable des récifs coralliens à sa vingt-deuxième session. | UN | 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً مرحلياً عن حفظ الشعاب المرجانية واستدامة استخدامها إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية العشرين. |
3. prie le Directeur exécutif de lui présenter, à sa session annuelle de 2003, un rapport sur un système de suivi et d'évaluation du Programme consultatif technique; | UN | 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته السنوية لعام 2003 تقريرا عن وضع نظام للرصد والتقييم لبرنامج المشورة التقنية؛ |
4. prie le Directeur exécutif de lui présenter, à la reprise de sa cinquantième session, un projet de budget consolidé pour l'exercice biennal 2008-2009 fondé sur les chiffres ci-dessus; | UN | 4- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها في دورتها الخمسين المستأنفة ميزانية مُدمجة مقترحة لفترة السنتين 2008-2009 استنادا إلى الأرقام الواردة أعلاه؛ |
4. prie le Directeur exécutif de lui présenter, à la reprise de sa cinquantième session, un projet de budget consolidé pour l'exercice biennal 2008-2009 fondé sur les chiffres ci-dessus; | UN | 4- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها في دورتها الخمسين المستأنفة ميزانية مُدمجة مقترحة لفترة السنتين 2008-2009 استنادا إلى الأرقام الواردة أعلاه؛ |
9. prie le Directeur exécutif de lui présenter un rapport annuel sur les activités du Bureau des services d'appui aux projets de l'Organisation des Nations Unies, par l'intermédiaire du Comité de coordination de la gestion; | UN | ٩ - يطلب من المدير التنفيذي أن يقدم سنويا تقريرا عن أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري؛ |
2. prie le Directeur exécutif de lui présenter, à sa troisième session ordinaire de 1995, dans le cadre du programme multinational, des propositions concernant la poursuite des activités de l'Initiative mondiale au-delà de 1995 et de définir dans leurs grandes lignes les objectifs d'un futur arrangement mondial en matière de contraception ainsi que ses modalités et procédures d'application; | UN | ٢ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥، وفي سياق برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المشترك بين اﻷقطار، اقتراحا باستمرار المبادرة العالمية لما بعد عام ١٩٩٥، وأن يدرج، في هذا الاقتراح، مخططا باﻷهداف واﻷساليب واﻹجراءات المتعلقة بإمكانية وضع ترتيب في المستقبل بشأن وسائل منع الحمل على الصعيد العالمي؛ |
3. prie le Directeur exécutif de lui présenter, à sa deuxième session ordinaire de 1996, un document révisé en tenant compte des observations faites lors de la première session ordinaire de 1996 par les membres du Conseil au sujet de la nouvelle méthode pour la répartition des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population. | UN | ٣ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس في دورته العادية الثانية لعام ٦٩٩١ وثيقة منقحة تعكس التعليقات التي أدلى بها أعضاء المجلس بصدد النهج الجديد لتخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أثناء دورة المجلس العادية اﻷولى لعام ٦٩٩١. |