5. prie le Haut-Commissariat de lui présenter, à sa vingt-huitième session, un résumé des discussions tenues lors de la réunion-débat. 28 mars 20114 | UN | 5- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم إليه، في دورته الثامنة والعشرين، تقريراً موجزاً عن مداولات حلقة النقاش. |
prie le Haut-Commissariat de lui présenter, à sa vingt-huitième session, un résumé des discussions tenues lors de la réunion-débat. | UN | 5- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم إليه، في دورته الثامنة والعشرين، تقريراً موجزاً عن مداولات حلقة النقاش. |
27. prie le Haut-Commissariat d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat. | UN | 27- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية أن تعد تقريراً موجزاً عن نتائج حلقة النقاش. |
prie le Haut-Commissariat et les autres organismes pertinents des Nations Unies de fournir à l'Expert indépendant toutes les ressources humaines, techniques et financières dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat; | UN | 18- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وإلى وكالات الأمم المتحدة المختصة الأخرى تزويد الخبير المستقل بكل ما يلزمه من مساعدة بشرية وتقنية ومالية لكي يؤدي ولايته؛ |
22. prie le Haut-Commissariat aux droits de l'homme d'assurer comme il convient la diffusion des principes directeurs; | UN | 22 - تطلب إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تنشر المبادئ التوجيهية، حسب الاقتضاء؛ |
5. prie le Haut-Commissariat d'informer le Conseil des droits de l'homme, à sa vingt-neuvième session, des initiatives prises pour mieux faire connaître et protéger les droits des personnes atteintes d'albinisme; | UN | ٥ - تطلب إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تُطلع مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة والعشرين على المبادرات المتخذة من أجل زيادة الوعي بحقوق الأشخاص المصابين بالمهق وتعزيز حمايتها؛ |
10. prie le Haut-Commissariat de lui faire rapport à sa soixante et unième session sur les progrès réalisés dans ce domaine; | UN | 10- تطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عن التقدم المحرز في هذه المسألة؛ |
prie le Haut-Commissariat de lui présenter le guide technique à sa vingtseptième session; | UN | 10- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم الإرشادات التقنية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين؛ |
10. prie le Haut-Commissariat de lui présenter le guide technique à sa vingtseptième session; | UN | 10- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم الإرشادات التقنية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين؛ |
3. prie le Haut-Commissariat de fournir l'assistance et l'appui nécessaires à la tenue de la réunion-débat. 29e séance | UN | 3- يطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة والدعم اللازمين لعقد حلقة النقاش. |
3. prie le Haut-Commissariat de fournir l'assistance et l'appui nécessaires à la tenue de la réunion-débat. | UN | 3- يطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة والدعم اللازمين لعقد حلقة النقاش. |
4. prie le Haut-Commissariat aux droits de l'homme de prendre les mesures nécessaires en vue de mettre en place ces mécanismes dans les plus brefs délais; | UN | 4- يطلب إلى المفوضية السامية لحقـوق الإنسان أن تتخـذ التدابير اللازمة لتشغيل الآليتين على وجه السرعة؛ |
3. prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de prendre des dispositions pour assurer le fonctionnement du Fonds d'affectation spéciale; | UN | 3- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وضع الترتيبات اللازمة لتشغيل الصندوق الاستئماني؛ |
27. prie le Haut-Commissariat d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat. | UN | 27- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية أن تعد تقريراً في شكل موجز عن نتائج حلقة النقاش. |
2. prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de diffuser comme il convient les principes et directives; | UN | 2 - يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نشر المبادئ والمبادئ التوجيهية حسب الاقتضاء؛ |
3. prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de prendre les mesures nécessaires aux fins de la célébration de la Journée internationale Nelson Mandela; | UN | 3- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ التدابير اللازمة للاحتفال باليوم الدولي لنيلسون مانديلا؛ |
22. prie le Haut-Commissariat aux droits de l'homme d'assurer aux principes directeurs la diffusion appropriée; | UN | 22 - تطلب إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تنشر المبادئ التوجيهية، حسب الاقتضاء؛ |
18. prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'accorder une attention particulière à l'application des recommandations du Groupe de travail; | UN | 18- تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ توصيات الفريق العامل؛ |
4. prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de prêter au Groupe de rédaction tout le concours nécessaire à l'exécution de son mandat. | UN | 4- تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى فريق الصياغة كل المساعدة الضرورية لتمكينه من إنجاز المهمة المشار إليها أعلاه. |
7. prie le Haut-Commissariat de lui faire rapport à sa soixante et unième session sur les progrès accomplis pour appliquer la présente résolution; | UN | 7- تطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
5. Prie le Haut-Commissariat: | UN | 5- تطلب إلى المفوضية السامية القيام بما يلي: |
18. prie le Haut-Commissariat de continuer de fournir à l'Expert indépendant toutes les ressources humaines, techniques et financières dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat; | UN | 18- يطلب إلى المفوضية أن تواصل تزويد الخبير المستقل بكل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية للاضطلاع بولايته؛ |
7. prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de faciliter la participation du Rapporteur spécial à la première session annuelle de l'Instance permanente, qui se tiendra au Siège de l'Organisation du 13 au 24 mai 2002; | UN | 7- ترجو من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تيسر حضور المقرر الخاص الدورةَ السنوية الأولى للمحفل الدائم المقرر عقدها في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 13 إلى 24 أيار/مايو 2002؛ |
21. Reconnaît que certains États parties considèrent qu'ils bénéficieraient d'une meilleure coordination de la présentation de leurs rapports au niveau national et prie le Haut-Commissariat aux droits de l'homme de prévoir la fourniture d'une assistance technique pertinente à cet égard, à la demande d'un État partie, compte tenu des pratiques optimales; | UN | 21 - تقر بأن بعض الدول الأطراف ترى أنها ستستفيد من تحسين تنسيق إعداد التقارير على صعيدها الوطني، وتطلب إلى المفوضية أن تدرج المساعدة التقنية ذات الصلة في هذا الصدد بناء على طلب الدولة الطرف، على أساس أفضل الممارسات؛ |