3. prie le Secrétaire général de la CNUCED de lui faire rapport à sa quarante-huitième session sur la mise en oeuvre du paragraphe 166 du Plan d'action; | UN | 3- يطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثامنة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية عن تنفيذ الفقرة 166 من خطة العمل؛ |
2. prie le Secrétaire général de la CNUCED de transmettre le projet de mandat à l'Assemblée générale pour approbation. > > . | UN | 2- يطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يُحيل مشروع الاختصاصات إلى الجمعية العامة من أجل الموافقة عليه " . |
20. prie le Secrétaire général de la CNUCED de veiller à ce que des dispositions appropriées soient prises pour que la CNUCED puisse s'acquitter des tâches qui lui auront été confiées concernant le suivi de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA; | UN | 20 - يطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يوفر الاعتمادات الكافية لتنفيذ الأنشطة المعهود بها إلى الأونكتاد لمتابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً؛ |
2. prie le Secrétaire général de la CNUCED de prendre en considération les observations faites par les délégations pendant la session lorsqu'il mettra en œuvre le programme; | UN | 2- تطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يضع في اعتباره لدى تنفيذ البرنامج التعليقات التي أبدتها الوفود أثناء الدورة؛ |
9. prie le Secrétaire général de la CNUCED de veiller à ce que le Rapport annuel soit publié régulièrement et à ce que toutes les divisions contribuent à l'établissement de ce rapport. | UN | 9- تطلب إلى الأمين العام للأونكتاد تأمين نشر التقرير السنوي بصفة منتظمة وضمان أن تسهم جميع الشعب في تحضير التقرير السنوي. |
3. prie le Secrétaire général de la CNUCED de lui faire rapport à sa quarantehuitième session sur la mise en œuvre du paragraphe 166 du Plan d'action; | UN | 3- يرجو من الأمين العام للأونكتاد أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثامنة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية عن تنفيذ الفقرة 166 من خطة العمل؛ |
1. Note la nécessité de recourir à des services de consultants pour l'exécution du programme de travail et prie le Secrétaire général de la CNUCED de veiller à une utilisation efficace et économique des ressources correspondantes; | UN | 1- تلاحظ الحاجة إلى اللجوء إلى خدمات الخبراء الاستشاريين لتنفيذ برنامج العمل وتطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يكفل استخدام هذه الموارد بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛ |
20. prie le Secrétaire général de la CNUCED de veiller à ce que des dispositions appropriées soient prises pour que la CNUCED puisse s'acquitter des tâches qui lui auront été confiées concernant le suivi de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA; | UN | 20- يطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يوفر الاعتمادات الكافية لتنفيذ الأنشطة المعهود بها إلى الأونكتاد لمتابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً؛ |
3. prie le Secrétaire général de la CNUCED de convoquer les 6 et 7 avril 2000 à Dhaka (Bangladesh) une nouvelle session de la Conférence susceptible d'être prolongée, s'il y a lieu, jusqu'au 8 avril 2000, sans frais supplémentaires pour l'Organisation des Nations Unies, afin d'achever ses travaux sur ledit instrument; | UN | 3- يطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يعقد دورة جديدة للمؤتمر بدكّا، في بنغلاديش، يومي 6 و7 نيسان/أبريل 2000 مع إمكانية التمديد ليوم 8 نيسان/أبريل 2000 إن دعت الحاجة، دون تحميل الأمم المتحدة تكلفة إضافية، وذلك لكي يكمل أعماله المتعلقة بوضع صك يخلف الاتفاق؛ |
3. prie le Secrétaire général de la CNUCED de convoquer les 6 et 7 avril 2000 à Dhaka (Bangladesh) une nouvelle session de la Conférence susceptible d'être prolongée, s'il y a lieu, jusqu'au 8 avril 2000, sans frais supplémentaires pour l'Organisation des Nations Unies, afin d'achever ses travaux sur ledit instrument; | UN | 3- يطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يعقد دورة جديدة للمؤتمر بدكّا، في بنغلاديش، يومي 6 و7 نيسان/أبريل 2000 مع إمكانية التمديد ليوم 8 نيسان/أبريل 2000 إن دعت الحاجة، دون تحميل الأمم المتحدة تكلفة إضافية، وذلك لكي يكمل أعماله المتعلقة بوضع صك يخلف الاتفاق؛ |
13. prie le Secrétaire général de la CNUCED de continuer de faire rapport aux États membres sur la mise en œuvre du paragraphe 6 de la décision figurant dans le document TD/B/WP/210. | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يواصل إبلاغ الدول الأعضاء بما يتعلق بتنفيذ الفقرة 6 من المقرر الوارد في الوثيقة (TD/B/WP/210). |
13. prie le Secrétaire général de la CNUCED de continuer de faire rapport aux États membres sur la mise en œuvre du paragraphe 6 de la décision figurant dans le document TD/B/WP/210. | UN | 13- يطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يواصل إبلاغ الدول الأعضاء بما يتعلق بتنفيذ الفقرة 6 من المقرر الوارد في الوثيقة (TD/B/WP/210). |
13. prie le Secrétaire général de la CNUCED de continuer de faire rapport aux États membres sur la mise en œuvre du paragraphe 6 de la décision figurant dans le document TD/B/WP/210. | UN | 13- يطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يواصل إبلاغ الدول الأعضاء بما يتعلق بتنفيذ الفقرة 6 من المقرر الوارد في الوثيقة (TD/B/WP/210). |
5. prie le Secrétaire général de la CNUCED de continuer de veiller à l'application intégrale et fidèle de l'Accord d'Accra, en particulier des dispositions relatives aux pays en développement ayant des besoins spéciaux; | UN | 5- تطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يستمر في ضمان التنفيذ الكامل والدقيق لاتفاق أكرا، بما يشمل على وجه الخصوص الأحكام ذات الصلة المتعلقة بالبلدان النامية ذات الاحتياجات الخاصة؛ |
5. prie le Secrétaire général de la CNUCED de lui rendre compte des progrès accomplis concernant la mise en œuvre des recommandations à sa prochaine session consacrée à la coopération technique; | UN | 5- تطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ التوصيات في الدورة القادمة للفرقة العاملة المعنية بالتعاون التقني؛ |
8. prie le Secrétaire général de la CNUCED de veiller à ce que des dispositions appropriées soient prises pour assurer l'exécution des activités confiées à la CNUCED s'agissant du suivi des résultats de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA; | UN | 8- تطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يكفل وضع ترتيبات ملائمة لتنفيذ الأنشطة التي كُلّف بها الأونكتاد لمتابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً؛ |
10. prie le Secrétaire général de la CNUCED de tenir les États membres régulièrement informés des nom, répartition géographique, position, nationalité, classe et répartition entre hommes et femmes du personnel; | UN | 10- تطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يواصل بانتظام إطلاع الدول الأعضاء على التوزيع الجغرافي للموظفين وأسمائهم ومناصبهم وجنسياتهم ورتبهم والتوازن في الوظائف بين الجنسين؛ |
4. prie le Secrétaire général de la CNUCED de veiller à l'intégrité des mandats de tous les sousprogrammes actuels et de veiller à ce que le transfert du sousprogramme consacré à l'Afrique à la nouvelle Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux renforce ce sousprogramme tout en préservant son intégrité; | UN | 4- تطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يضمن سلامة الولايات المسندة إلى جميع البرامج الفرعية الحالية وأن نقل البرنامج الفرعي لأفريقيا إلى القسم الجديد " شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة " سيؤدي إلى تعزيز البرنامج الفرعي مع المحافظة على سلامته؛ |
5. prie le Secrétaire général de la CNUCED de prendre des mesures concrètes afin qu'un appui intégral soit apporté à ces pays, notamment sous la forme d'une assistance après leur adhésion, que les ressources internes du programme d'assistance technique soient renforcées, et que la collaboration étroite avec l'OMC et les autres organisations compétentes soit poursuivie et accrue; | UN | 5- تطلب إلى الأمين العام للأونكتاد اتخاذ خطوات محددة لضمان تقديم الدعم الكامل، بما في ذلك بعد الانضمام، وتعزيز قاعدة الموارد الداخلية لبرنامج التعاون التقني، ومواصلة وتوطيد التعاون الوثيق مع منظمة التجارة العالمية والمنظمات الأخرى ذات الصلة؛ |
3. prie le Secrétaire général de la CNUCED de prendre des dispositions pour convoquer à nouveau la Conférence du 26 février au 2 mars 2001, pour lui permettre d'achever ses travaux. | UN | 3- يرجو من الأمين العام للأونكتاد اتخاذ الترتيبات اللازمة لدعوة المؤتمر إلى الانعقاد مجددا في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2001 لتمكينه من استكمال عمله. |
2. prie le Secrétaire général de la CNUCED de prendre des dispositions pour convoquer de nouveau la Conférence en janvier 2006; | UN | 2- يرجو من الأمين العام للأونكتاد أن يتخذ الترتيبات اللازمة لدعوة المؤتمر إلى الانعقاد من جديد في كانون الثاني/يناير 2006؛ |
3. Accueille avec satisfaction les recommandations formulées dans le rapport d'évaluation et prie le Secrétaire général de la CNUCED de mettre en œuvre celles qui relèvent du mandat de la CNUCED; | UN | 3- ترحب مع الارتياح بالتوصيات الواردة في تقرير التقييم، وتطلب إلى الأمين العام للأونكتاد تنفيذ هذه التوصيات في إطار ولاية الأونكتاد؛ |