"prier le groupe" - Traduction Français en Arabe

    • يطلب إلى فريق
        
    • يطلب إلى الفريق
        
    • تطلب إلى الفريق
        
    • تطلب إلى فريق
        
    • أن يطلب إلى مجموعة
        
    • أن توعز إلى الفريق
        
    • تطلب الى الفريق
        
    • أن تطلب من الفريق
        
    • أن يطلب أيضاً إلى الفريق
        
    • يُطلب إلى الفريق
        
    1. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique, à l'occasion de la présentation de son rapport complémentaire à la vingt-sixième Réunion des Parties, de : UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عند عرض تقريره التكميلي للاجتماع السادس والعشرين للأطراف ما يلي:
    4. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique, par l'intermédiaire de son Comité des choix techniques pour les halons : UN 4 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن طريق لجنة الخيارات التقنية للهالونات التابعة له:
    4. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique, par l'intermédiaire de son Comité des choix techniques pour les halons : UN 4 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن طريق لجنة الخيارات التقنية للهالونات التابعة له:
    4. De prier le Groupe de travail à composition non limitée d'examiner la question à sa vingt-sixième réunion. UN 4 - أن يطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقوم ببحث الموضوع أثناء اجتماعه السادس والعشرين.
    ii) De prier le Groupe de travail de se réunir au début de l’an 2000 en vue de faire avancer ses travaux, pour qu’ils puissent être achevés avant le dixième anniversaire de l’entrée en vigueur de la Convention, et de faire rapport à la Commission à sa cinquante-sixième session; UN ' ٢ ' أن تطلب إلى الفريق العامل أن يجتمع في أوائل عام ٢٠٠٠ بغية إحراز المزيد من التقدم الرامي إلى اختتام أعماله قبل الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين؛
    4. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique, par l'intermédiaire de son Comité des choix techniques pour les halons : UN 4 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن طريق لجنة التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التابعة له:
    1. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique, à l'occasion de la présentation de son rapport complémentaire à la vingt-sixième Réunion des Parties, de : UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عند عرض تقريره الإضافي للاجتماع السادس والعشرين للأطراف ما يلي:
    2. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de fournir, dans son rapport d'activité pour 2014, les informations suivantes : UN 2 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم في تقريره المرحلي لعام 2014 المعلومات التالية:
    2. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de fournir, dans son rapport d'activité pour 2014, les informations suivantes : UN 2 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم في تقريره المرحلي لعام 2014 المعلومات التالية:
    1. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'entreprendre, d'ici la trente-quatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, l'évaluation des considérations techniques et économiques intéressant : UN يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تزويد الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية بتقييم للاعتبارات التقنية والاقتصادية المرتبطة بما يلي:
    2. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de fournir, dans son rapport d'activité pour 2014, les informations suivantes : UN 2 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم في تقريره المرحلي لعام 2014 المعلومات التالية:
    De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de créer une équipe spéciale sur les techniques de destruction; UN 1- أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إنشاء فرقة عمل تُعنى بتكنولوجيات التدمير؛
    De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique : UN 3- أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي:
    De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique, dans son rapport d'avril 2005 : UN يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقوم في تقريره في نيسان/أبريل 2005 بالآتي:
    De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de soumettre ce rapport à la réunion de 2003 du Groupe de travail à composition non limitée pour examen. UN يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم تقريراً إلى اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية لعام 2003 للنظر فيه.
    2. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique : UN 2 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ما يلي:
    20. De prier le Groupe de réviser son mandat conformément à la présente décision et de le soumettre au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion pour examen par les Parties; UN 20 - يطلب إلى الفريق أن يستكمل اختصاصاته وفقاً لهذا المقرر، وأن يقدمها إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين لكي تنظر فيها الأطراف؛
    14. De prier le Groupe de travail à composition non limitée de garder à l'étude les informations financières fournies par le Secrétariat de l'ozone, y compris la ponctualité et la transparence de ces informations. UN 13 - يطلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يواصل استعراض المعلومات المالية المقدمة من أمانة الأوزون، بما في ذلك مدى شفافية المعلومات وملاءمة توقيتها؛
    1. Décide de prier le Groupe de travail chargé d'établir les procédures de calcul des montants à rembourser au titre du matériel appartenant aux contingents d'examiner la méthode proposée dans le rapport du Secrétaire général1 ; UN 1 - تقرر أن تطلب إلى الفريق العامل المعني بإجراءات الإصلاح لتحديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات النظر في المنهجية المقترحة الواردة في تقرير الأمين العام(1)؛
    Il a décidé de prier le Groupe d'experts d'établir une série de notices d'aide à l'application des résolutions en se fondant sur cinq domaines thématiques abordés dans les recommandations. UN وقررت اللجنة أن تطلب إلى فريق الخبراء صياغة مجموعة من المذكرات المساعدة على التنفيذ بناء على المجالات الموضوعية الخمسة التي غطتها التوصيات.
    h) prier le Groupe des Nations Unies pour le développement d'examiner le fonctionnement des équipes de gestion des opérations et de prendre des mesures pour renforcer ces équipes; UN (ح) أن يطلب إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تستعرض أداء أفرقة إدارة العمليات لمهامها وأن تتخذ من التدابير ما يعزز هذه الأفرقة؛
    5. De prier le Groupe de travail d'achever ses travaux relatifs au guide législatif et de les présenter à la Commission en 2004 pour approbation et adoption. UN 5- أن توعز إلى الفريق العامل بأن ينهي أعماله بشأن الدليل التشريعي وأن يقدّم ذلك الدليل إلى اللجنة في عام 2004 لكي توافق عليه وتعتمده.
    c) De prier le Groupe de travail B de traiter entre autres de ce qui suit : UN )ج( أن تطلب الى الفريق العامل باء تناول ما يلي في جملة أمور:
    À ce propos, il a été jugé que le Comité pourrait prier le Groupe de travail d'axer ses travaux sur la collecte d'informations auprès des États Membres sur les moyens d'améliorer la portée et l'applicabilité des Principes actuels, afin de promouvoir les objectifs du Comité et d'enrichir ses débats. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عن رأي مفاده أنه يمكن للجنة أن تطلب من الفريق العامل أن يركز على جمع معلومات من الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين مدى المبادئ الحالية وانطباقها، بغية تعزيز أهداف اللجنة وزيادة قيمة مناقشاتها.
    14. De prier le Groupe de travail à composition non limitée de garder à l'étude les informations financières fournies par le Secrétariat, y compris la ponctualité et la transparence de ces informations; UN 14 - أن يطلب أيضاً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يوالي استعراض المعلومات المالية المقدمة من الأمانة، بما في ذلك مدى شفافية المعلومات وملاءمة توقيتها؛
    Le Groupe de travail VI avait décidé d'y revenir à une prochaine réunion et de recommander de prier le Groupe de travail V (Droit de l'insolvabilité) d'examiner ces questions. UN وقرّر الفريق العامل السادس إعادة النظر في تلك المسائل في اجتماع مقبل والتوصية بأن يُطلب إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) النظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus