"primaire gratuit" - Traduction Français en Arabe

    • الابتدائي المجاني
        
    • ابتدائي مجاني
        
    • الأساسي المجاني
        
    • الابتدائي مجانيا
        
    • الابتدائي بالمجان
        
    • الابتدائي مجانا
        
    • الابتدائي مجانياً
        
    • اﻷولي المجاني
        
    • ابتدائيا مجانيا
        
    • المجاني في المرحلة الابتدائية
        
    • الإلزامي المجاني
        
    Toutefois, l'enseignement primaire gratuit et l'enseignement secondaire subventionné ont permis la rescolarisation de nombreuses femmes et jeunes filles. UN لكن التعليم الابتدائي المجاني والتعليم الثانوي المدعوم قد جلبا العديد من الفتيات والنساء العائدات إلى الدراسة من جديد.
    Intensifier les efforts en faveur de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN تعزيز جهودها الرامية إلى توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Il a félicité le Swaziland d'avoir adopté une loi sur l'enseignement primaire gratuit et a encouragé le Gouvernement à poursuivre ses efforts pour mettre en œuvre cette décision dans la pratique. UN وهنأت سوازيلند على سنها قانوناً بشأن التعليم الابتدائي المجاني وشجعت الحكومةَ في جهودها من أجل تنفيذ هذا القرار.
    Avant de terminer, je remercie sincèrement tous nos partenaires de développement de leur appui à la concrétisation d'un enseignement primaire gratuit et obligatoire au Kenya. UN وقبل أن أختم كلامي أشكر صادقاً جميع شركائنا في التنمية على مساندتهم لتحقيق تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي في كينيا.
    Le pays s'emploie à assurer l'enseignement primaire gratuit universel d'ici à 2015. UN ويعمل البلد على تعميم التعليم الابتدائي المجاني بحلول عام 2015.
    Il en a fait la preuve en lançant le Programme d'enseignement primaire gratuit en 2000. UN ويشهد على ذلك اعتماد التعليم الابتدائي المجاني في عام 2000.
    43. Le Gouvernement a instauré l'enseignement primaire gratuit afin que tous les enfants puissent recevoir cet enseignement. UN 43- اعتمدت الحكومة نظام التعليم الابتدائي المجاني لتمكين جميع الأطفال من الالتحاق بالتعليم الابتدائي وإتمامه.
    Le Gouvernement a décidé d'instituer, pendant le neuvième Plan, l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN وقد قررت الحكومة إتاحة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي أثناء فترة تنفيذ الخطة التاسعة.
    La notion d'un enseignement primaire gratuit et universel a quasiment disparu au cours des 10 dernières années. UN وبالفعل اختفت فكرة توفير التعليم الابتدائي المجاني للجميع خلال العقد الماضي.
    Le Gouvernement ougandais avait également fixé comme objectif national l'instauration de l'enseignement primaire gratuit et universel. UN وأضاف أن الحكومة قد حددت هدفاً وطنياً للتعليم الابتدائي المجاني والعام ينبغي تحقيقه.
    À cet égard, la Rapporteuse a axé ses travaux, en particulier, sur la promotion et la garantie d'un enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN وفي هذا الصدد، ركزت المقررة الخاصة السابقة أعمالها بوجه خاص على تعزيز وضمان التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    LE DROIT À L'ÉDUCATION, Y COMPRIS LE DROIT À L'ENSEIGNEMENT primaire gratuit ET OBLIGATOIRE UN الحق في التعليم، بما في ذلك الحق في التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي
    Toute disposition constitutionnelle de ce genre devait garantir un enseignement primaire gratuit, obligatoire et adéquat. UN وينبغي لأي أحكام دستورية أن تضمن التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي والوافي.
    On a estimé que les enfants, quel que soit leur statut de migrant, avaient tous droit à l'enseignement primaire gratuit. UN واعتُبر أنه من الضروري أن يكون جميع الأطفال، بغض النظر عن مركزهم كمهاجرين، مخولين الحصول على التعليم الابتدائي المجاني.
    Le Gouvernement a mis en place l'enseignement primaire gratuit pour que tous les enfants d'âge scolaire puissent aller à l'école. UN لقد وفرت الحكومة التعليم الابتدائي المجاني لتكفل التحاق جميع اﻷطفال في سن الدراسة بالمدارس.
    Afin de développer nos ressources humaines, l'enseignement primaire gratuit a été institué en 1994. UN وجرى إدخال التعليم الابتدائي المجاني عام ١٩٩٤ لتطوير مواردنا البشرية.
    Le Bhoutan est déterminé à faire en sorte que tous les enfants aient accès à l'enseignement primaire gratuit. UN تلتزم بوتان بضمان حصول جميع الأطفال على التعليم الابتدائي المجاني.
    1. Relancer les engagements en faveur de l'enseignement primaire gratuit UN 1- تجديد الالتزامات بتوفير تعليم ابتدائي مجاني
    Le Maroc a noté avec intérêt que quatre de ses recommandations avaient été acceptées par le Samoa, à savoir celles qui portaient sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées, la mise en place d'une institution nationale des droits de l'homme, la garantie d'un enseignement primaire gratuit et obligatoire et la signature des deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأقر المغرب بأن أربعة من توصياته قد حظيت بقبول ساموا وتتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وبضمان التعليم الأساسي المجاني والإلزامي وبالتوقيع على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Ces avancées sont le résultat des efforts déployés pour rendre l'enseignement primaire gratuit pour tous les enfants. UN وقد تحققت تلك الإنجازات بفضل الجهود المبذولة من قبيل جعل التعليم الابتدائي مجانيا لجميع الأطفال.
    La première mesure dans ce sens a été la mise en place, le mois dernier, d'un enseignement primaire gratuit. UN وكانت الخطوة اﻷولى في هذا السبيل اﻷخذ ابتداء من الشهر الماضي بسياسة توفير التعليم الابتدائي بالمجان.
    Il a aussi promis l'enseignement primaire gratuit pour tous les enfants et exhorté tous les Burundais à l'aider à reconstruire le pays. UN ووعد الرئيس أيضا بتوفير التعليم الابتدائي مجانا لجميع الأطفال وحث جميع البورونديين على المساعدة على إعمار البلد.
    Le Gouvernement a proclamé l'enseignement primaire gratuit et obligatoire pour tous les élèves en application de la loi de 1990 sur l'enseignement primaire obligatoire. UN وقد جعلت الحكومة التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً لجميع الأطفال بموجب قانون التعليم الابتدائي الإلزامي الصادر في عام 1990.
    135. Tout en observant que l'Etat partie s'efforce d'inscrire dans les faits le principe de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire en accordant à quatre enfants par famille le bénéfice de la gratuité des études, le Comité s'inquiète de ce que ce droit fondamental ne soit pas encore devenu véritablement une réalité pour tous les enfants du pays. UN ٥٣١- وبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد بذلت جهوداً في سبيل اﻷخذ بمبدأ التعليم اﻷولي المجاني واﻹلزامي عن طريق توفير التعليم بالمجان ﻷربعة أطفال لكل أسرة، فإنها قلقة لعدم إعمال هذا الحق اﻷساسي حتى اﻵن على نحو تام وعلى قدم المساواة مع اﻵخرين في جميع أنحاء البلد.
    Mme Escobedo (Guatemala) répond que les problèmes de couverture des services de santé et d'éducation sont de nature structurelle et historique. Néanmoins, pour la première fois, le pays offre l'enseignement primaire gratuit à tous les enfants à partir de l'année scolaire commençant en janvier 2009 ainsi que des soins de santé gratuits. UN 10 - السيدة إسكوبيدو (غواتيمالا): قالت إن المشاكل القائمة في مجال التغطية بالتعليم وبالرعاية الصحية هي مشاكل هيكلية وتاريخية في طابعها، لكن البلد يوفر لأول مرة في السنة الدراسية التي تبدأ في كانون الثاني/يناير 2009 تعليما ابتدائيا مجانيا لجميع الأطفال ورعاية صحية أساسية مجانية.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir instauré l'enseignement primaire gratuit et obligatoire en 2003. UN 439 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتطبيقها نظام التعليم الإلزامي المجاني في المرحلة الابتدائية منذ عام 2003.
    La politique d'enseignement primaire gratuit et obligatoire ainsi que la politique nationale d'éducation des filles ont débouché sur les mesures suivantes: UN ونتيجة عن سياسة التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني والسياسة الوطنية لتعليم الفتيات، اتخذت المبادرات/السياسات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus