"prince sultan" - Traduction Français en Arabe

    • الأمير سلطان
        
    Le Prix international Prince Sultan bin Abdulaziz sur l'eau a proposé son assistance pour développer et héberger un tel portail. UN وعرضت الأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه المساعدة في استحداث مثل هذه البوابة واستضافتها.
    Hommage à la mémoire de S. A. R. le Prince Sultan Bin Abdoulaziz Al-Saoud d'Arabie saoudite UN تأبين صاحب السمو الملكي، ولي عهد المملكة العربية السعودية، الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود
    L'observateur du Prix international Prince Sultan Bin Abdulaziz sur l'eau a aussi fait une déclaration au titre de ce point. UN كما تكلم في إطار هذا البند المراقب عن جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه.
    On a aussi retrouvé de la documentation sur la Fondation à la résidence de Fahad Al-Bahlei, qui était également Directeur de l'Organisation de secours Prince Sultan Ben Abdelaziz, et des documents semblables dans les bureaux du cheikh Mahmoud Salidali Issa. UN وعُثر أيضا على وثائق تخص مؤسسة الحرمين الإسلامية في مقر فهد البهلي، الذي كان أيضا مديرا لمنظمة الأمير سلطان بن عبد العزيز للإغاثة، وعُثر على ملفات مماثلة في مكتب الشيخ محمود سليدالي عيسى.
    Prince Sultan Bin Abdulaziz International Prize for Water UN جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه
    Une déclaration a également été faite par l'observateur du Prix international Prince Sultan Bin Abdulaziz sur l'eau. UN وتكلَّم المراقب عن جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه أيضاً.
    Prince Sultan Bin Abdulaziz International Prize for Water UN جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه
    Prince Sultan Bin Abdulaziz International Prize for Water UN جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه
    Dans ce contexte, les participants saluaient les efforts déployés par le prix international Prince Sultan bin Abdulaziz sur l'eau et le Bureau des affaires spatiales pour mettre en place un portail de ce type; UN وفي ذلك السياق، أثنى المشاركون على جهود أمانة جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه ومكتب شؤون الفضاء الخارجي في تطوير تلك البوابة؛
    Il a noté avec satisfaction que l'institution Prix international Prince Sultan Bin Abdulaziz sur l'eau avait engagé un montant de 30 000 dollars pour permettre de tenir une conférence tous les deux ans. UN وأشارت اللجنة، مع التقدير، إلى أن مؤسسة جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز الدولية للمياه التزمت بتقديم 000 30 دولار من أجل عقد مؤتمر كل عامين.
    Un suspect soudanais, remis aux autorités saoudiennes par le Gouvernement soudanais, a admis avoir lancé un missile contre un avion militaire des États-Unis qui décollait de la base aérienne Prince Sultan. UN وقد اعترف أحد المشتبه فيهم، وهو سوداني سلمته حكومة السودان للسلطات السعودية، بأنه أطلق قذيفة على طائرة حربية تابعة للولايات المتحدة أثناء إقلاعها من قاعدة الأمير سلطان الجوية.
    27. Son Altesse Royale le Prince Sultan Bin Abdulaziz Al-Saud, Prince héritier du Royaume d'Arabie saoudite UN 27 - صاحب السمو الملكي الأمير سلطان بن عبد العزيز، ولي عهد المملكة العربية السعودية
    27. Son Altesse Royale le Prince Sultan Bin Abdulaziz Al-Saud, Prince héritier du Royaume d'Arabie saoudite UN 27 - صاحب السمو الملكي الأمير سلطان بن عبد العزيز، ولي عهد المملكة العربية السعودية
    Il a noté l'institution du prix international Prince Sultan Bin Abdulaziz pour l'eau, qui contribuait grandement à faire avancer la problématique de l'eau au niveau mondial. UN وأحاطت اللجنة علماً بإنشاء مؤسسة جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه وهي خطوة تسهم إسهاما مهمّا في معالجة المسائل العالمية المتعلقة بالمياه.
    La manifestation a été coparrainée et accueillie par la Cité Roi Abdulaziz pour la science et la technologie et le Secrétariat général du Prix international Prince Sultan bin Abdulaziz sur l'eau, au nom du Gouvernement saoudien. UN وبالنيابة عن حكومة المملكة العربية السعودية، شاركت في رعاية هذه المناسبة واستضافَتها مدينةُ الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية والأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه.
    Nous présentons également nos condoléances au peuple et au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite à la suite du décès de S. A. R. le Prince Sultan Bin Abdoulaziz Al-Saoud. UN كما نقدِّم تعازينا لحكومة وشعب المملكة العربية السعودية على رحيل صاحب السموّ الملكي، الأمير سلطان بِن عبد العزيز آل سعود.
    Le Président (parle en arabe) : Je tiens à saisir cette occasion pour saluer la mémoire de S. A. R. le Prince Sultan Bin Abdoulaziz Al-Saoud d'Arabie saoudite. UN الرئيس: أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن صادق عزائي بوفاة صاحب السمو الملكي، ولي عهد المملكة العربية السعودية، الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود.
    Oh... délivré l'an dernier à la base aérienne de Prince Sultan qui faisait partie d'un grand contrat d'armement qui... Open Subtitles اوه... تم تسليمها السنة الماضية لقاعدة الأمير سلطان الجوية. كجزء من اتفاقية أسلحة كبيرة...
    261. Le Comité a assisté à une présentation technique vidéo par l'observateur du Prix international Prince Sultan Bin Abdulaziz sur l'eau. UN 261- واستمعت اللجنة إلى عرض توضيحي تقني بالاتصال المرئي قدّمه المراقب عن مؤسسة جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز الدولية للمياه.
    Par ailleurs, des déclarations générales ont été faites par les observateurs de l'Académie internationale d'astronautique (AIA), du Conseil consultatif de la génération spatiale, de la Fédération internationale d'astronautique (FIA), de l'Institut européen de politique spatiale, du Prix international Prince Sultan Bin Abdulaziz sur l'eau, de la Secure World Foundation et de l'Union astronomique internationale (UAI). UN كما ألقي كلمات عامة ممثّلو كل من المعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والاتحاد الفلكي الدولي والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء وجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه ومؤسسة العالم الآمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus