"principal élément" - Traduction Français en Arabe

    • العنصر الرئيسي
        
    • العنصر الأساسي
        
    • أهم عنصر
        
    • المكون الرئيسي
        
    • أكبر عنصر
        
    • هو العنصر الغالب
        
    • العنصر اﻷكثر
        
    À ce propos, il faut reconnaître, que le DOMP est le principal élément de cette capacité. UN وينبغي التسليم بأن العنصر الرئيسي لجميع تلك القدرات هو إدارة عمليات حفظ السلام.
    Cette commission sera le principal élément du mécanisme de contrôle de l'application de l'accord. UN وستشكل هذه اللجنة العنصر الرئيسي في آلية رصد تنفيذ الاتفاق.
    La vulnérabilité économique doit être le principal élément de la formule servant à déterminer si oui ou non un pays peut être considéré comme pouvant être radié. UN ويجب أن يشكل مدى ضعف البلدان اقتصاديا العنصر الرئيسي في معادلة تحديد ما إذا كان البلد مؤهلا للخروج أم لا.
    Le financement est le principal élément manquant dans l'agenda pour le développement car sans lui aucune mise en oeuvre n'est possible. UN والتمويل يمثل العنصر الأساسي المفتقد في جدول أعمال التنمية، فبدونه يتعذر القيام بأي تنفيذ.
    Un intervenant a fait remarquer que la lutte contre la pauvreté était le principal élément de ce cadre de coopération et que la présence du PNUD était cruciale, en particulier pour veiller et instaurer un environnement favorable. UN ولاحظ متحدث أن التخفيف من حدة الفقر هو أهم عنصر في إطار التعاون القطري، وأن وجود البرنامج اﻹنمائي حيوي، بما في ذلك ما يتصل باﻷمن وإنشاء بيئة ممكنة.
    C'est le principal élément constitutif du béton. UN والأسمنت يمثل المكون الرئيسي في الخرسانة.
    Cela a influé sur les dépenses locales de fonctionnement du secrétariat, dont le principal élément est constitué par les coûts salariaux et certaines dépenses afférentes aux services de conférence. UN وقد أثر هذا في تكاليف التشغيل المحلية للأمانة، التي تشكل تكاليف المرتبات وتكاليف معينة لخدمة المؤتمرات أكبر عنصر فيها.
    L'enseignement primaire des filles a été le principal élément du soutien à l'éducation apporté par l'UNICEF en Asie du Sud, en Afrique subsaharienne, au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN وكان توفير التعليم الابتدائي للبنات هو العنصر الغالب في الدعم المقدم من اليونيسيف من أجل التعليم في جنوب آسيا وافريقيا جنوب الصحراء والشرق اﻷوسط وشمال افريقيا.
    On considérait en effet le déminage comme le principal élément de l’action antimines. UN وقد وضع هذا النهج الضيق في وقت كانت تعتبر فيه إزالة اﻷلغام العنصر الرئيسي في اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    Dans le budget-programme de 1992-1993, le principal élément des prévisions au titre de la formation concernait la formation technique. UN وفي الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، كان العنصر الرئيسي من تقديرات التدريب يتعلق بالتدريب التقني.
    Pour l'avenir, notre objectif est de faire des allocations familiales le principal élément de l'aide à l'enfant, d'autant qu'elles sont payables aux familles quel que soit le statut en matière de travail. UN وهدفنا المستقبلي هو تطوير إعانة الطفولة لكي تشكل العنصر الرئيسي من إعانة الدخل للطفولة، وخصوصا ﻷنها تدفع إلى اﻷسر بغض النظر عن مركز اﻷسرة في العمل.
    De toute manière, le principal élément de l'ensemble des propositions du Secrétaire général, la simultanéité, ne concerne pas l'autre partie du moment que l'identification des candidats présentés par cette partie est déjà achevée. UN وعلى أية حال، فإن العنصر الرئيسي لمجمل مقترحات اﻷمين العام، وهو التزامن، لا يعني الطرف اﻵخر ﻷن عملية تحديد هوية الناخبين الذين قدمهم هذا الطرف انتهت.
    59. Pour l'Afrique, le principal élément du financement public du développement est l'aide publique au développement. UN ٥٩ - وتشكل المساعدة اﻹنمائية الرسمية العنصر الرئيسي في تدفقات التمويل اﻹنمائي الرسمي إلى أفريقيا.
    C'est pourquoi nous considérons que le système de garanties de l'Agence est le principal élément des mesures prises par la communauté internationale pour s'assurer que l'énergie nucléaire est exclusivement utilisée à des fins pacifiques. UN وهذا ما يجعلنا نعتبر نظام ضمانات الوكالة العنصر الرئيسي للتدابير التي يتخذها المجتمع الدولي لكفالــة قصر استخــدام الطاقة النووية على اﻷغراض السلمية.
    Les services d'achat constituent le principal élément des activités relevant du secteur Fonds d'affectation spéciale. UN 21 - وتمثل خدمات الشراء العنصر الرئيسي للأنشطة الجارية في إطار قطاع الصناديق الاستئمانية.
    La Liste du changement et de la réforme, dont le Hamas constituait le principal élément, a remporté les élections au Conseil législatif palestinien et a formé un gouvernement. UN وفازت قائمة التغيير والإصلاح، التي تمثل حركة حماس العنصر الرئيسي فيها، في انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني وشكلت حكومة.
    La raison en est que le Ministre des finances de la Republika Srpska continue de contester le principal élément de la formule de répartition et met ainsi en cause la crédibilité de l'institution qui en est responsable, à savoir l'Autorité des impôts indirects. UN وسبب ذلك أن وزير مالية جمهورية صربسكا لا يزال يشكك في العنصر الرئيسي في صيغة التوزيع، وبالتالي في مصداقية المؤسسة المسؤولة عنها، وهي هيئة الضرائب غير المباشرة.
    À son avis, le principal élément faisant défaut était le désarmement et nombreux étaient ceux qui, n'ayant pas le droit de porter d'armes, refusaient pourtant de s'en défaire. UN 30 - ويرى الرئيس أن العنصر الرئيسي المفقود هو نزع الأسلحة، حيث أن العديد ممن لا يحق لهم امتلاك أسلحة يرفضون نزع سلاحهم.
    Le renforcement du programme d'assistance technique constitue le principal élément de la proposition du Secrétaire exécutif. UN 52- إن تعزيز برنامج المساعدة التقنية هو العنصر الرئيسي في مقترح الأمين التنفيذي.
    Dans de tels pays, le secteur bancaire constitue presque toujours le principal élément du système financier national. UN فالقطاع المصرفي في مثل هذه الاقتصادات غالبا ما يشكل العنصر الأساسي للنظام المالي للدولة.
    Un intervenant a fait remarquer que la lutte contre la pauvreté était le principal élément de ce cadre de coopération et que la présence du PNUD était cruciale, en particulier pour veiller et instaurer un environnement favorable. UN ولاحظ متحدث أن التخفيف من حدة الفقر هو أهم عنصر في إطار التعاون القطري، وأن وجود البرنامج اﻹنمائي حيوي، بما في ذلك ما يتصل باﻷمن وإنشاء بيئة ممكنة.
    27. Les coûts afférents au personnel sont le principal élément des dépenses de secrétariat ordinaires. UN 27- تعتبر التكاليف المرتبطة بالموظفين المكون الرئيسي للتكاليف الأساسية للأمانة.
    Postes. Le principal élément du projet de budget pour 2004-2005 concerne le personnel des bureaux de pays. UN 116 - الوظائف - إن أكبر عنصر من عناصر مقترح الميزانية للفترة 2004-2005 هو عنصر موظفي المكاتب القطرية.
    L'enseignement primaire des filles a été le principal élément du soutien à l'éducation apporté par l'UNICEF en Asie du Sud, en Afrique subsaharienne, au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN وكان التعليم الابتدائي للبنات هو العنصر الغالب في دعم اليونيسيف للتعليم في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    Le principal élément de dépenses concerne la rémunération des consultants. UN أما العنصر اﻷكثر تكلفة فهو أتعاب الخبراء الاستشاريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus