"principal organe de" - Traduction Français en Arabe

    • الجهاز الرئيسي
        
    • الهيئة الرئيسية
        
    • أشهر اﻷجهزة
        
    • هيئة رئيسية
        
    • بوصفها الجهاز
        
    • الرئيسية المعنية بتقرير
        
    • الرئيسية المعنية بوضع
        
    • الرئيسية لصنع
        
    C'est là que l'on trouve la cause profonde du climat d'isolement et d'envie qui entoure le Conseil de sécurité, le principal organe de décision de l'ONU. UN وهنا تكمن جذور مناخ العزلة والحسد الذي يحيط بمجلس اﻷمن، وهو الجهاز الرئيسي لصنع القرار في اﻷمم المتحدة.
    Elle est le principal organe de l'Organisation et elle : UN وهو الجهاز الرئيسي للمنظمة ويتولى ما يلي:
    La Commission continuera ainsi de jouer son rôle de principal organe de l'ONU en matière de désarmement. UN فهذا سيحافظ على أداء اللجنة باعتبارها الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    La forme la plus appropriée de leur participation consisterait dans leur activité au sein de l'Assemblée générale dont le rôle, en tant que principal organe de l'Organisation, devrait être considérablement renforcé. UN وأنسب شكل لاشتراكها هو عن طريق نشاطها في الجمعية العامة، مع تعزيز دور الهيئة الرئيسية لﻷمم المتحدة هذه تعزيزا كبيرا.
    Les observations du Rapporteur spécial ont été régulièrement rapportées dans la presse croate, ce qui a conféré à la mission le statut de principal organe de référence pour ce qui est de l'analyse des questions de droits de l'homme dans la République. UN ووردت آراء المقرر الخاص بانتظام في الصحافة الكرواتية مما جعل من البعثة أحد أشهر اﻷجهزة التحليلية المتعلقة بقضايا حقوق اﻹنسان في الجمهورية.
    Ce traitement doit s'appliquer au Conseil de sécurité qui, en tant que principal organe de l'ONU réclamant un changement de fond, doit être également modifié et réformé. UN ويجب أن يشمل العلاج تعديل وإصلاح مجلس الأمن، بوصفه هيئة رئيسية في أممنا المتحدة وعنصراً أساسياً لتحقيق تغيير جذري.
    Elle est le principal organe de l'Organisation et elle : UN وهو الجهاز الرئيسي للمنظمة ويتولى ما يلي:
    Elle est le principal organe de l'Organisation et elle : UN وهو الجهاز الرئيسي للمنظمة ويتولى ما يلي:
    Elle est le principal organe de l'Organisation et elle : UN وهو الجهاز الرئيسي للمنظمة ويتولى ما يلي:
    Quoi qu'il en soit, le Président du principal organe de l'ONU ne doit pas être handicapé par une insuffisance de ressources budgétaires et humaines. UN وفي جميع الأحوال، ينبغي ألا يتم شل حركة رئيس الجهاز الرئيسي للأمم المتحدة بسبب عدم كفاية الموارد المالية والبشرية.
    L'Assemblée générale est le principal organe de délibération et d'élaboration des politiques de l'Organisation des Nations Unies au sein duquel siègent tous les États Membres. UN والجمعية العامة هي الجهاز الرئيسي التداولي وصانع السياسات في الأمم المتحدة الذي يشارك فيه جميع الدول الأعضاء.
    Outre qu'elle élabore les stratégies politiques, cette commission est le principal organe de la politique extérieure de l'UNITA. UN وهذه اللجنة، إضافة إلى قيامها برسم الاستراتيجيات السياسية، هي الجهاز الرئيسي للسياسة الخارجية.
    Le Conseil de sécurité, en tant que principal organe de l'ONU chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales, doit également jouer son rôle. UN ويجب أن يضطلع مجلس الأمن بدوره أيضاً، بصفته الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة المكلفة بصون السلم والأمن الدوليين.
    L'Assemblée générale est, et doit rester, le principal organe de l'ONU chargé de traiter des questions d'intérêt international. UN والجمعية العامة هي الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة للتداول بشأن القضايا ذات الاهتمام الدولي وينبغي أن تظل كذلك.
    Rappelant les conclusions de l'Assemblée du Millénaire, nous nous attendons à ce que l'Assemblée générale, le principal organe de l'ONU, fonctionne de façon plus efficace. UN وإذ نسترجع نتائج جمعية الألفية ننتظر من الجمعية العامة، الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة، أن تعمل بفعالية أكبر.
    :: Participation deux fois par mois aux réunions du Forum du Processus de démantèlement des groupes armés illégaux, principal organe de coordination et de prise de décisions pour ce processus UN :: المشاركة مرتين في الأسبوع في اجتماعات المنتدى المعني بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية، وهو الهيئة الرئيسية للتنسيق واتخاذ القرارات فيما يتعلق بتلك العملية
    :: Participation aux réunions mensuelles du Comité de direction du Processus de démantèlement des groupes armés illégaux, principal organe de coordination et de prise de décisions pour ce processus UN :: المشاركة شهريا في اجتماعات اللجنة التوجيهية المعنية بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية، وهو الهيئة الرئيسية للتنسيق واتخاذ القرارات فيما يتعلق بتلك العملية
    Pour que le Conseil de sécurité demeure le principal organe de notre système de sécurité collective, il faut que soient assurées sa légitimité et son efficacité. UN ولكي يبقى مجلس الأمن الهيئة الرئيسية في نظامنا الأمني الجماعي، لا بد من تعزيز مشروعيته وكفاءته.
    Les observations du Rapporteur spécial ont été régulièrement rapportées dans la presse croate, ce qui a conféré à la mission le statut de principal organe de référence pour ce qui est de l'analyse des questions de droits de l'homme dans la République. UN ووردت آراء المقرر الخاص بانتظام في الصحافة الكرواتية مما جعل من البعثة أحد أشهر اﻷجهزة التحليلية المتعلقة بقضايا حقوق اﻹنسان في الجمهورية.
    Nous réaffirmons le rôle du Conseil économique et social en tant que principal organe de promotion de la coopération pour le développement, de coordination, d'examen des questions économiques internationales, de dialogue au sujet de ces questions et d'organe délibérant formulant des recommandations au sujet de questions concernant le développement économique et social. UN ونؤكد مجددا على الدور الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه هيئة رئيسية لدعم التعاون الإنمائي والتنسيق وصنع السياسات والاستعراض والحوار بشأن القضايا الاقتصادية الدولية وتقديم التوصيات بشأن القضايا المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Il prévoit que l'Assemblée générale devra agir en tant que principal organe de prises de décisions sur des questions relatives au suivi du Sommet. UN ونصت على أن تعمل الجمعية العامة بوصفها الجهاز الرئيسي لرسم السياسات في المسائل المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة.
    Réaffirmant le rôle de la Commission des stupéfiants en tant que principal organe de décision des Nations Unies pour les questions ayant trait à la lutte internationale contre la drogue et en tant qu'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN وإذ يعيد تأكيد دور لجنة المخدّرات بصفتها هيئة الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بتقرير السياسات المتعلقة بمسائل المراقبة الدولية للمخدّرات، وبصفتها الهيئة التشريعية لبرنامج المخدّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة،
    Réaffirmant son rôle de principal organe de décision des Nations Unies pour les questions ayant trait à la lutte internationale contre la drogue et d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN وإذ تعيد تأكيد دور لجنة المخدّرات بصفتها هيئة الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بوضع السياسات فيما يتعلق بشؤون المراقبة الدولية للمخدّرات، وبصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة،
    La Commission des stupéfiants, elle, doit rester le principal organe de décision de l'ONU en matière de contrôle des drogues, et c'est elle qui approuve, sur la base des propositions du Directeur exécutif, le budget-programme du Fonds du PNUCID. UN ويجب أن تظل لجنة المخدرات الهيئة الرئيسية لصنع القرار في اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات. وهذه الهيئة هي التي تعتمد، بناء على اقتراحات المدير التنفيذي، الميزانية البرنامجية لصندوق البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus