"principal partenaire commercial" - Traduction Français en Arabe

    • أكبر شريك تجاري
        
    • الشريك التجاري الرئيسي
        
    • شريكها التجاري الرئيسي
        
    • الشريك التجاري الأهم
        
    • الشريك التجاري اﻷساسي
        
    Nous avons noué une alliance solide avec les États-Unis, qui restent notre principal partenaire commercial et notre plus grand allié stratégique. UN إن لدينا تحالفا قويا مع الولايات المتحدة، التي لا تزال أكبر شريك تجاري وأقوى حليف استراتيجي لنا.
    Les États-Unis sont le principal partenaire commercial des Samoa américaines, suivis par la Nouvelle-Zélande, l'Australie et Fidji. UN والولايات المتحدة هي أكبر شريك تجاري لساموا الأمريكية، تليها نيوزيلندا وأستراليا وفيجي.
    Les États-Unis sont le principal partenaire commercial des Samoa américaines, suivis par la Nouvelle-Zélande, l'Australie et Fidji. UN والولايات المتحدة هي أكبر شريك تجاري لساموا الأمريكية، تليها نيوزيلندا واستراليا وفيجي.
    Les États-Unis demeurent le principal partenaire commercial du territoire. UN وظلت الولايات المتحدة الشريك التجاري الرئيسي لﻹقليم.
    Le principal partenaire commercial de ces pays est l'UE. UN ويعد الاتحاد اﻷوروبي الشريك التجاري الرئيسي لهذه البلدان .
    Dans le cas de l'Uruguay, l'incidence de la crise a été ressentie par ricochet de la récession en Argentine, principal partenaire commercial de ce pays. UN ولحق أثر اﻷزمة أوروغواي عن طريق الانتكاس الذي شهدته اﻷرجنتين، وهي شريكها التجاري الرئيسي.
    Les États-Unis sont le principal partenaire commercial des Samoa américaines, suivis par la Nouvelle-Zélande, l'Australie et Fidji. UN والولايات المتحدة هي أكبر شريك تجاري لساموا الأمريكية، تليها نيوزيلندا وأستراليا وفيجي.
    Les États-Unis sont le principal partenaire commercial des Samoa américaines, suivis par la Nouvelle-Zélande, l'Australie et Fidji. UN والولايات المتحدة هي أكبر شريك تجاري لساموا الأمريكية، تليها نيوزيلندا وأستراليا وفيجي.
    Les États-Unis d’Amérique sont le principal partenaire commercial des Samoa américaines, suivis par la Nouvelle-Zélande, l’Australie et Fidji. UN وما زالت الولايات المتحدة هي أكبر شريك تجاري لساموا اﻷمريكية، تليها نيوزيلندا واستراليا وفيجي.
    Les États-Unis d'Amérique demeurent le principal partenaire commercial des Samoa américaines, suivis par la Nouvelle-Zélande, l'Australie et Fidji. UN 22 - ولا تزال الولايات المتحدة أكبر شريك تجاري لساموا الأمريكية تليها نيوزيلندا واستراليا وفيجي.
    49. Le représentant du Kenya a dit que son pays était le principal partenaire commercial de l'Ouganda et que l'examen devrait être placé dans un contexte régional. UN 49- وقال ممثل كينيا إن بلده هو أكبر شريك تجاري لأوغندا وأنه ينبغي النظر إلى الاستعراض في إطار إقليمي.
    Les exportations de l'Uruguay vers le Brésil, qui est son principal partenaire commercial à l'intérieur de ce marché, ont doublé au cours des premiers mois de 1995, ce qui a eu pour effet de réduire fortement le déficit commercial bilatéral uruguayen. UN فازدادت صادرات اوروغواي الى البرازيل، وهي أكبر شريك تجاري لها في إطار هذا الترتيب، الى الضعف خلال اﻷشهر القليلة اﻷولى من عام ٥٩٩١، مما خفﱠض بحدة عجزها التجاري الثنائي.
    La Nouvelle-Zélande est le principal partenaire commercial des Samoa américaines, suivie par les États-Unis, l'Australie, l'Inde, l'Indonésie et le Japon. UN 19 - وتُعد نيوزيلندا أكبر شريك تجاري للإقليم، تليها الولايات المتحدة واستراليا والهند وإندونيسيا واليابان.
    La Nouvelle-Zélande est le principal partenaire commercial des Samoa américaines, suivie par les États-Unis, l'Australie, l'Inde, l'Indonésie et le Japon. UN 21 - وتعدّ نيوزيلندا أكبر شريك تجاري للإقليم، تليها الولايات المتحدة وأستراليا والهند وإندونيسيا واليابان.
    Par ailleurs, l'Union européenne est le principal partenaire commercial des pays en développement, et plus particulièrement des moins avancés d'entre eux, et le plus important groupe économique accordant à ces pays un accès en franchise de droits et hors contingents. UN وعلاوة على ذلك فإن الاتحاد الأوروبي هو أكبر شريك تجاري للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، وهو أكبر اقتصاد يمنح تلك البلدان نفاذاً إلى أسواقه بدون رسوم جمركية وبدون تحديد حصص لوارداته منها.
    Une grande partie de cette hausse est due au commerce avec la Chine, qui représente 11 % environ du commerce extérieur de la région et constitue le deuxième principal partenaire commercial après les États-Unis. UN ويرجع جزء كبير من هذه الزيادة إلى التجارة مع الصين التي تبلغ حصتها من التجارة الخارجية للمنطقة حوالي 11 في المائة، لتكون بذلك ثاني أكبر شريك تجاري بعد الولايات المتحدة.
    25. L'Union européenne est maintenant le principal partenaire commercial de toutes les économies en transition. UN ٢٥ - ويعد الاتحاد اﻷوروبي حاليا الشريك التجاري الرئيسي لجميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En raison de leur proximité géographique et de l'intégration économique et politique en cours, l'UE est devenue leur principal partenaire commercial et la destination d'environ 70 % de leurs exportations. UN وبفضل قربها الجغرافي واستمرار التكامل الاقتصادي والسياسي، أصبح الاتحاد الأوروبي الشريك التجاري الرئيسي لها، وهو يستقبل حوالي 70 في المائة من صادراتها.
    Exception faite de la Bosnie-Herzégovine, la plupart de ces économies, qui ont pour principal partenaire commercial l'Union européenne, ont vu leurs exportations et leurs importations diminuer ou ont dû utiliser des itinéraires de substitution très coûteux pour le transport. UN وباستثناء البوسنة والهرسك، عانت معظم اقتصادات جنوب شرق أوروبا، التي يعد الاتحاد الأوروبي الشريك التجاري الرئيسي لها، إما من خسائر في الصادرات والواردات أو تعين عليها استخدام طرق نقل بديلة مكلفة.
    Les trois États baltes ont maintenu leur expansion économique en 2001, en évitant d'être par trop affectés par le ralentissement économique de leur principal partenaire commercial. UN وظل التوسع الاقتصادي مطردا في اقتصادات منطقة بحر البلطيق الثلاثة في عام 2001، مما جنبها التأثر بشكل بالغ بالتباطؤ الذي شهده شريكها التجاري الرئيسي.
    Ces baisses tenaient à la faiblesse de la demande aux États-Unis, principal partenaire commercial du Canada, et à la fermeté du dollar canadien. UN وكان المسؤولان عن ذلك هما ضعف الطلب من الولايات المتحدة، وهي الشريك التجاري الأهم بالنسبة لكندا، وقوة الدولار الكندي.
    Durant la transition, la plupart de ces pays ont réorienté leurs exportations et l’UE est devenue leur principal partenaire commercial. UN وخلال الفترة الانتقالية، أعادت غالبية تلك البلدان توجيه تجارتها، وأصبح الاتحاد اﻷوروبي الشريك التجاري اﻷساسي بالنسبة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus