Le Président annonce que la Commission a ainsi achevé ses travaux pour la partie principale de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | 84 - الرئيسة: قالت إن اللجنة قد أكملت أعمالها فيما يختص بالجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la partie principale de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale | UN | توقف أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة |
Le Président déclare que la Cinquième Commission a terminé ses travaux pour la partie principale de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | 31 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد استكملت عملها بالنسبة للجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Clôture des travaux de la Troisième Commission pour la partie principale de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الثالثة المتعلقة بالجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة |
Clôture des travaux de la Troisième Commission pour la partie principale de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الثالثة المتعلقة بالجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة |
Clôture des travaux de la Troisième Commission pour la partie principale de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الثالثة المتعلقة بالجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة |
Le Président prononce la clôture des travaux de la Troisième Commission pour la partie principale de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وأعلن الرئيس اختتام أعمال اللجنة الثالثة فيما يتعلق بالجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite autoriser l'organe subsidiaire de l'Assemblée mentionné dans la lettre du Président du Comité des conférences à se réunir pendant la partie principale de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تسمح لتلك الهيئة الفرعية التابعة للجمعية العامة، المذكورة في رسالة رئيس لجنة المؤتمرات، بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة؟ |
Toutefois, s'il approuve le déploiement d'effectifs de police civile supplémentaires, comme recommandé au paragraphe 26 ci-dessous, j'ai l'intention de soumettre un budget révisé pour la période du 1er juin 2003 au 30 juin 2004, durant la partie principale de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | على أنه إذا ما وافق المجلس على إرسال أفراد آخرين لتعزيز الشرطة المدنية كما أوصى به في الفقرة 26 أدناه، فإنني أعتزم تقديم ميزانية منقحة للفترة من 1 حزيران/ يونيه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
* Le présent document a été présenté avec du retard en raison du fait que le Groupe de travail a tenu sa dernière réunion le 24 octobre 2003, suite à la décision de l'Assemblée générale, en date du 20 octobre 2003, qui l'a autorisé à se réunir pendant la partie principale de la cinquante-huitième session de l'Assemblée. | UN | * تأخـر تقديم هذا التقرير لأن الفريق العامل عقـد آخر جلسـة لــه في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بعـد منحـه الجمعية العامـة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إذنا بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
L'Assemblée générale décide d'autoriser les organes subsidiaires de l'Assemblée énumérés dans la lettre du Président du Comité des conférences (A/58/356/Add.1), notamment le Groupe de travail sur l'opération future de Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, à se réunir durant la partie principale de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | قررت الجمعية العامة تفويض الجهاز الفرعي التابع للجمعية والمبين في رسالة رئيس لجنة المؤتمرات (A/58/365/Add.1) وهو الفريق العامل المعني بالعمليات القادمة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، الاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |