29. Prie en outre le Secrétaire général de lui faire rapport durant la partie principale de sa cinquante-troisième session sur l'application de toutes les dispositions de la présente résolution. | UN | ٢٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ جميع أحكام هذا القرار. |
2. Prie le Secrétaire général de lui présenter, pour examen durant la partie principale de sa cinquante-troisième session, un rapport approfondi sur les modalités de l'externalisation, en tenant dûment compte des rapports du Corps commun d'inspection6 et du Bureau des services de contrôle interne7. | UN | ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية، يراعي فيه على النحو الواجب تقريري وحدة التفتيش المشتركة)٦( ومكتب المراقبة الداخلية)٧(، لتنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين. |
18. Par conséquent, si le Conseil décide de proroger le mandat de la MINURSO, comme je le recommande au paragraphe 23 ci-après, le solde des ressources nécessaires pour financer la Mission, tel qu'indiquées dans mon rapport du 16 mars 1998, devra être approuvé par l'Assemblée générale au cours de la partie principale de sa cinquante-troisième session. | UN | ١٨ - وعليه، إذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة على النحو الموصى به في الفقرة ٢٣ أدناه، فإن باقي الاحتياجات اللازمة لمواصلة البعثة على النحو الوارد في تقريري المؤرخ ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، سيطلب من الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين. |
23. Il rappelle que, au paragraphe 11 de sa résolution 52/277, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de demander au Bureau des services de contrôle interne de procéder à une analyse approfondie des raisons de l'augmentation des coûts et de présenter un rapport sur cette question à l'Assemblée générale avant la fin de la partie principale de sa cinquante-troisième session. | UN | ٢٣ - وأشار إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام في الفقرة ١١ من قرارها ٥٢/٢٢٧ أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء تحليل مستفيض ﻷسباب زيادة تكاليف الدراسة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين. |
Actuellement, conformément à la décision prise avant la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale, le délai maximum de quatre mois après la clôture d’une session est généralement respecté. Au 30 avril 1999, 87 % de l’ensemble des comptes rendus analytiques des séances tenues par les grandes commissions de l’Assemblée générale pendant la partie principale de sa cinquante-troisième session étaient disponibles. | UN | وقد تحقق بصفة عامة هدف القرار المتخذ قبل دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين ويقضي بتحديد مهلة زمنية منتظمة مدتها أربعة أشهر بعد نهاية كل دورة ﻹصدار المحاضر الموجزة ذات الصلة: ففي ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩ كان قد صدر ٨٧ في المائة من كافة المحاضر الموجزة التي أعدت للجان الرئيسية للجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين. |