Chacune des principales publications du Bureau des affaires de désarmement est accessible en ligne. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع المنشورات الرئيسية لفرع شؤون نزع السلاح من خلال موقعه الشبكي على الإنترنت. |
Le calendrier de publication montre que les organismes du système des Nations Unies ont collaboré plus étroitement entre eux pour éviter que les principales publications ne soient lancées en même temps. | UN | وقد عكس مخطط النشر توثيق التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لتفادي تزاحم إصدار المنشورات الرئيسية. |
Des exemplaires des principales publications sont envoyés par la poste à des centaines de bibliothèques universitaires de pays en développement. | UN | وترسل بالبريد نسخ من المنشورات الرئيسية إلى مئات المكتبات الجامعية في البلدان النامية. |
ii) Nombre moyen mensuel de consultations du site Web du sous-programme et nombre moyen mensuel de téléchargements des principales publications en série. | UN | ' 2` معدل الاستخدام الشهري للجلسات وعدد تحميل المنشورات الرئيسية المتكررة من موقع البرنامج الفرعي على الإنترنت. |
principales publications sur les droits de l’homme et le droit humanitaire | UN | أهم المنشورات في مجال حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي |
Dix communiqués de presse sur les principales publications ainsi que sur des manifestations spéciales (séminaires par exemple); | UN | إصدار 10 نشرات صحفية عن المنشورات الرئيسية وكذلك بعض الأحداث الخاصة مثل الحلقات الدراسية؛ |
principales publications, conférences et autres | UN | المنشورات الرئيسية والمحاضرات وما إلى ذلك |
principales publications en droit international et comparé | UN | المنشورات الرئيسية في القانون الدولي والمقارن |
principales publications | UN | المنشورات الرئيسية: كتب عدة كتب ومقالات منها ما يلي: |
Des exemplaires des principales publications sont expédiés par la poste à des centaines de bibliothèques universitaires de pays en développement. | UN | وتُرسل بالبريد نسخ من المنشورات الرئيسية إلى مئات المكتبات الجامعية في البلدان النامية. |
Des exemplaires des principales publications sont expédiés par la poste à des centaines de bibliothèques universitaires de pays en développement. | UN | وتُرسل بالبريد نسخ من المنشورات الرئيسية إلى مئات المكتبات الجامعية في البلدان النامية. |
Le secrétariat a aussi largement eu recours aux examens collégiaux avant la parution des principales publications de l'année. | UN | واستخدمت الأمانة أيضاً استعراضات النظراء استخداماً واسع النطاق قبل إصدار المنشورات الرئيسية لهذا العام. |
principales publications en turc : livres | UN | المنشورات الرئيسية باللغة التركية |
Les travaux de recherche et de rédaction que nécessitent les principales publications imprimées fournissent le contenu d'autres matériels de communication (documents télévisés et imprimés, expositions, produits électroniques, etc.). | UN | وتوفر أعمال التحرير والبحوث المضطلع بها ﻹعداد المنشورات الرئيسية المطبوعة مادة لوسائط اتصال أخرى منها التلفزيون، والوسائط المطبوعة، والمعارض، والمنتجات الالكترونية. |
Les activités mondiales de plaidoyer de l’UNICEF ont été renforcées par ses principales publications. | UN | ٣٦ - أسهمت المنشورات الرئيسية التي تصدرها اليونيسيف في جهود هذه المنظمة للدعوة العالمية. |
Le secrétariat a aussi eu recours, notamment avant la parution des principales publications de l'année, aux examens collégiaux, qui ont permis d'ajouter de précieuses perspectives régionales et nationales. | UN | وقبل إصدار المنشورات الرئيسية لهذه السنة بالأخص، استخدمت الأمانة استعراضات النظراء استخداماً واسع النطاق أضاف وجهات نظر إقليمية ووطنية قيمة. |
2. Conférences de presse pour le lancement des principales publications | UN | 2- عقد المؤتمرات الصحفية لإطلاق المنشورات الرئيسية |
Parmi les principales publications de la CNUCED on peut citer : le Rapport sur les pays les moins avancés, le Développement économique en Afrique, le World Investment Report, le Rapport sur l'économie de l'information et l'Étude sur les transports maritimes. | UN | ومن بين المنشورات الرئيسية التي يصدرها الأونكتاد ما يلي: تقرير أقل البلدان نموا، وتقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، وتقرير الاستثمار العالمي، وتقرير اقتصاد المعلومات، واستعراض النقل البحري. |
Les trois principales publications du Département des affaires économiques et sociales concernant les petits États insulaires en développement illustrent ces questions sous des angles différents. | UN | وفي هذا الصدد، توضح المنشورات الرئيسية الثلاثة الصادرة عن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية هذه المسائل ذات الصلة من وجهات نظر مختلفة. |
Le Comité note que les principales publications sont décrites dans le document DP/FPA/1996/14, présenté au Conseil d'administration en application de sa décision 95/35. | UN | وتلاحظ اللجنة أن وصف أهم المنشورات يرد في الوثيقة DP/FPA/1996/14 المقدمة إلى المجلس التنفيذي عملا بمقرره ٩٥/٣٥. |
principales publications | UN | نخبة من المنشورات: |
51. Conformément au paragraphe 5 de la résolution 49/38 B de l'Assemblée générale, le Département a continué d'assurer en temps utile la production et la diffusion de ses principales publications, et en particulier de Chronique ONU, de l'Annuaire des Nations Unies et d'Afrique Relance. | UN | ٥١ - وعملا بالفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٣٨ باء، واصلت اﻹدارة ضمان إنتاج وتوزيع منشوراتها الرئيسية في حينها. |