"principales publications" - Traduction Français en Arabe

    • المنشورات الرئيسية
        
    • أهم المنشورات
        
    • نخبة من المنشورات
        
    • منشورات رئيسية
        
    • منشوراتها الرئيسية
        
    Chacune des principales publications du Bureau des affaires de désarmement est accessible en ligne. UN ويمكن الاطلاع على جميع المنشورات الرئيسية لفرع شؤون نزع السلاح من خلال موقعه الشبكي على الإنترنت.
    Le calendrier de publication montre que les organismes du système des Nations Unies ont collaboré plus étroitement entre eux pour éviter que les principales publications ne soient lancées en même temps. UN وقد عكس مخطط النشر توثيق التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لتفادي تزاحم إصدار المنشورات الرئيسية.
    Des exemplaires des principales publications sont envoyés par la poste à des centaines de bibliothèques universitaires de pays en développement. UN وترسل بالبريد نسخ من المنشورات الرئيسية إلى مئات المكتبات الجامعية في البلدان النامية.
    ii) Nombre moyen mensuel de consultations du site Web du sous-programme et nombre moyen mensuel de téléchargements des principales publications en série. UN ' 2` معدل الاستخدام الشهري للجلسات وعدد تحميل المنشورات الرئيسية المتكررة من موقع البرنامج الفرعي على الإنترنت.
    principales publications sur les droits de l’homme et le droit humanitaire UN أهم المنشورات في مجال حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي
    Dix communiqués de presse sur les principales publications ainsi que sur des manifestations spéciales (séminaires par exemple); UN إصدار 10 نشرات صحفية عن المنشورات الرئيسية وكذلك بعض الأحداث الخاصة مثل الحلقات الدراسية؛
    principales publications, conférences et autres UN المنشورات الرئيسية والمحاضرات وما إلى ذلك
    principales publications en droit international et comparé UN المنشورات الرئيسية في القانون الدولي والمقارن
    principales publications UN المنشورات الرئيسية: كتب عدة كتب ومقالات منها ما يلي:
    Des exemplaires des principales publications sont expédiés par la poste à des centaines de bibliothèques universitaires de pays en développement. UN وتُرسل بالبريد نسخ من المنشورات الرئيسية إلى مئات المكتبات الجامعية في البلدان النامية.
    Des exemplaires des principales publications sont expédiés par la poste à des centaines de bibliothèques universitaires de pays en développement. UN وتُرسل بالبريد نسخ من المنشورات الرئيسية إلى مئات المكتبات الجامعية في البلدان النامية.
    Le secrétariat a aussi largement eu recours aux examens collégiaux avant la parution des principales publications de l'année. UN واستخدمت الأمانة أيضاً استعراضات النظراء استخداماً واسع النطاق قبل إصدار المنشورات الرئيسية لهذا العام.
    principales publications en turc : livres UN المنشورات الرئيسية باللغة التركية
    Les travaux de recherche et de rédaction que nécessitent les principales publications imprimées fournissent le contenu d'autres matériels de communication (documents télévisés et imprimés, expositions, produits électroniques, etc.). UN وتوفر أعمال التحرير والبحوث المضطلع بها ﻹعداد المنشورات الرئيسية المطبوعة مادة لوسائط اتصال أخرى منها التلفزيون، والوسائط المطبوعة، والمعارض، والمنتجات الالكترونية.
    Les activités mondiales de plaidoyer de l’UNICEF ont été renforcées par ses principales publications. UN ٣٦ - أسهمت المنشورات الرئيسية التي تصدرها اليونيسيف في جهود هذه المنظمة للدعوة العالمية.
    Le secrétariat a aussi eu recours, notamment avant la parution des principales publications de l'année, aux examens collégiaux, qui ont permis d'ajouter de précieuses perspectives régionales et nationales. UN وقبل إصدار المنشورات الرئيسية لهذه السنة بالأخص، استخدمت الأمانة استعراضات النظراء استخداماً واسع النطاق أضاف وجهات نظر إقليمية ووطنية قيمة.
    2. Conférences de presse pour le lancement des principales publications UN 2- عقد المؤتمرات الصحفية لإطلاق المنشورات الرئيسية
    Parmi les principales publications de la CNUCED on peut citer : le Rapport sur les pays les moins avancés, le Développement économique en Afrique, le World Investment Report, le Rapport sur l'économie de l'information et l'Étude sur les transports maritimes. UN ومن بين المنشورات الرئيسية التي يصدرها الأونكتاد ما يلي: تقرير أقل البلدان نموا، وتقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، وتقرير الاستثمار العالمي، وتقرير اقتصاد المعلومات، واستعراض النقل البحري.
    Les trois principales publications du Département des affaires économiques et sociales concernant les petits États insulaires en développement illustrent ces questions sous des angles différents. UN وفي هذا الصدد، توضح المنشورات الرئيسية الثلاثة الصادرة عن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية هذه المسائل ذات الصلة من وجهات نظر مختلفة.
    Le Comité note que les principales publications sont décrites dans le document DP/FPA/1996/14, présenté au Conseil d'administration en application de sa décision 95/35. UN وتلاحظ اللجنة أن وصف أهم المنشورات يرد في الوثيقة DP/FPA/1996/14 المقدمة إلى المجلس التنفيذي عملا بمقرره ٩٥/٣٥.
    principales publications UN نخبة من المنشورات:
    51. Conformément au paragraphe 5 de la résolution 49/38 B de l'Assemblée générale, le Département a continué d'assurer en temps utile la production et la diffusion de ses principales publications, et en particulier de Chronique ONU, de l'Annuaire des Nations Unies et d'Afrique Relance. UN ٥١ - وعملا بالفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٣٨ باء، واصلت اﻹدارة ضمان إنتاج وتوزيع منشوراتها الرئيسية في حينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus