"principaux domaines d'activité" - Traduction Français en Arabe

    • مجالات النشاط الرئيسية
        
    • مجالات العمل الرئيسية
        
    • مجالات الأنشطة الرئيسية
        
    • سوى المجالات الرئيسية من الأنشطة
        
    • لقطاعات النشاط الرئيسية
        
    • المجالات البرنامجية الرئيسية
        
    • ميادين النشاط الرئيسية
        
    • مجالات التركيز الرئيسية
        
    • المجالات الرئيسية لأنشطة
        
    • المجالات الرئيسية لعمل
        
    • المجالات الرئيسية للعمل
        
    • المجالات البرنامجية اﻷساسية
        
    • المجالات الرئيسية من اﻷنشطة
        
    • الاتجاهات الرئيسية لعمل
        
    • لميادين النشاط الرئيسية
        
    Il s'efforcera d'instaurer le libre accès aux informations nationales intégrées couvrant les principaux domaines d'activité. UN كما سوف يعمل مركز التنسيق على إتاحة الوصول المفتوح للتقارير الوطنية المتكاملة التي تغطي مجالات النشاط الرئيسية.
    À ce stade, les propositions n'indiquent que les principaux domaines d'activité considérés et les unités administratives du Secrétariat dont ils relèvent. UN ولا تشير المقترحات في هذه المرحلة إلا إلى مجالات النشاط الرئيسية ووحدات الأمانة المسؤولة عن تنفيذها.
    Une attention soutenue a été accordée au programme, qui est l'un des principaux domaines d'activité de l'Organisation, comme indiqué dans la Charte des Nations Unies. UN وأولي اهتمام كبير للبرنامج، الذي يُعد واحدا من مجالات العمل الرئيسية للمنظمة كما ورد في ميثاق الأمم المتحدة.
    Les principaux domaines d'activité sont, notamment, les suivants : UN وتشمل مجالات الأنشطة الرئيسية ما يلي:
    21.5 Du fait que la portée et la teneur des activités relevant du programme ordinaire se fondent sur les demandes émanant des gouvernements, les propositions formulées à ce stade se bornent à indiquer les principaux domaines d'activité considérés et les unités administratives dont ils relèvent. UN 21-5 ونظرا لأن نطاق وتكوين الأنشطة الواردة في البرنامج العادي يقومان على أساس الطلبات المقدمة من كل حكومة على حدة، فإن المقترحات في هذه المرحلة لا تتناول سوى المجالات الرئيسية من الأنشطة ووحدات الأمانات المعنية التي ستتولى تنفيذها.
    Les crédits demandés correspondent à des objectifs concernant les principaux domaines d'activité décrits ci-dessous. UN وتعكس الاعتمادات المطلوبة اﻷهداف التي ستحدد لقطاعات النشاط الرئيسية الوارد وصفها أدناه.
    C'est pourquoi seules les activités entreprises en 1996 dans les principaux domaines d'activité sont exposées ci-après. UN وعلى ذلك فإن الغرض من الفرع التالي هو إبراز اﻷنشطة المبذولة في المجالات البرنامجية الرئيسية خلال عام ٦٩٩١.
    IV. principaux domaines d'activité 45 - 111 22 UN رابعا - ميادين النشاط الرئيسية
    Les principaux domaines d'activité rentrent dans quatre catégories : UN وتندرج مجالات النشاط الرئيسية في أربع فئات:
    Les opérations de maintien de la paix constituent l'un des principaux domaines d'activité de l'Organisation, comme les États Membres s'accordent à le reconnaître. UN إن عمليات حفظ السلام هي واحدة من مجالات النشاط الرئيسية لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء متفقة في اعترافها بهذه الحقيقة.
    Un aperçu général des résultats obtenus depuis un an dans les principaux domaines d’activité est donné ci-après. UN ويرد فيما يلي استعراض حسب الموضوعات للمنجزات التي تحققت خلال العام الماضي في مجالات النشاط الرئيسية.
    Une attention considérable a été accordée au programme, qui portait sur l'un des principaux domaines d'activité de l'Organisation, comme indiqué dans la Charte des Nations Unies. UN وأولي اهتمام كبير للبرنامج، الذي يُعد واحدا من مجالات العمل الرئيسية للمنظمة كما ورد في ميثاق الأمم المتحدة.
    Les principaux domaines d'activité comprennent l'éthique et le développement, la culture de paix et la gestion de l'environnement aux fins de sa préservation. UN وتشمل مجالات العمل الرئيسية الأخلاقيات والتنمية، وثقافة السلام، والإدارة البيئية من أجل تحقيق الاستدامة.
    En outre, le Fonds prévoyait d'organiser périodiquement au cours des quatre prochaines années des réunions d'information officieuses sur les progrès réalisés dans les principaux domaines d'activité à l'intention des membres du Conseil d'administration. UN ويعتزم الصندوق أيضا أن ينظم، من وقت لآخر خلال السنوات الأربع المقبلة، حلقات إعلامية لأعضاء المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في مجالات العمل الرئيسية.
    Unité administrative responsable Ateliers thématiques dans les principaux domaines d'activité UN 1-1 تنظيم حلقات عمل مواضيعية في مجالات الأنشطة الرئيسية.
    IV. principaux domaines d'activité UN رابعا - مجالات الأنشطة الرئيسية
    23.5 Du fait que la portée et la teneur des activités relevant du programme ordinaire de coopération technique se fondent sur les demandes émanant des gouvernements, les propositions formulées à ce stade se bornent à indiquer les principaux domaines d'activité considérés et les unités administratives dont ils relèvent. UN 23-5 ونظرا لأن نطاق وتكوين الأنشطة الواردة في البرنامج العادي للتعاون التقني يقومان على أساس الطلبات المقدمة من الحكومات، فإن المقترحات في هذه المرحلة لا تتناول سوى المجالات الرئيسية من الأنشطة ووحدات الأمانة العامة التي ستتولى تنفيذها.
    Les crédits demandés correspondent à des objectifs concernant les principaux domaines d'activité décrits ci-dessous. UN وتعكس الاعتمادات المطلوبة اﻷهداف التي ستحدد لقطاعات النشاط الرئيسية الوارد وصفها أدناه.
    Les principaux domaines d'activité ont trait à l'appui aux efforts que déploie le secrétariat du Forum pour mener à bien les réalisations escomptées suivantes : UN وشملت المجالات البرنامجية الرئيسية تقديم الدعم لجهود أمانة منتدى الغابات لتحقيق الإنجازات المتوقعة التالية:
    IV. principaux domaines d'activité UN رابعا - ميادين النشاط الرئيسية
    Les données d'expérience et exemples de bonne pratique pour ce qui est des principaux domaines d'activité d'ONU-Femmes, en particulier en rapport à l'autonomisation économique des femmes et au rôle qu'elles peuvent jouer à des postes de responsabilité, sont venus enrichir l'analyse des liens entre égalité des sexes et développement durable. UN كما أن الأدلة والأمثلة على الممارسات الجيدة الواردة من مجالات التركيز الرئيسية للهيئة وخاصة فيما يتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة ودورها القيادي، أفضت إلى إثراء تحليل الروابط بين المساواة بين الجنسين والاستدامة.
    On trouvera ci-après des éléments d'information concernant l'évolution de la situation dans les principaux domaines d'activité du Haut Commissariat. UN وفيما يلي عرض لهذه التطورات في المجالات الرئيسية لأنشطة المفوضية.
    Ces ressources permettent de fournir aux pays en développement et aux pays en transition des services consultatifs sectoriels et une formation dans les principaux domaines d'activité de la CNUCED. UN وتُستخدم موارد البرنامج العادي للتعاون التقني من أجل تزويد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بالخدمات الاستشارية القطاعية والتدريب في المجالات الرئيسية لعمل الأونكتاد.
    Ainsi, l'un des principaux domaines d'activité est la lutte contre la violence à l'égard des femmes. UN ومن هذا المنطلق، يكون العنف العائلي ضد المرأة أحد المجالات الرئيسية للعمل.
    Bien qu'il s'agisse d'une question touchant plusieurs domaines, elle méritait autant d'efforts et un suivi aussi attentif que les trois principaux domaines d'activité. UN ورغم أن مسألة نوع الجنس مشمولة بأكثر من مجال، فإنها جديرة أيضا بجهود ومتابعة مُركﱠزة شأنها في ذلك شأن المجالات البرنامجية اﻷساسية الثلاثة.
    21.5 Du fait que la portée et la teneur des activités relevant du programme ordinaire se fondent sur les demandes émanant des gouvernements, les propositions formulées à ce stade se bornent à indiquer les principaux domaines d'activité considérés et les unités administratives dont ils relèvent. UN ١٢-٥ ونظرا ﻷن نطاق ومحتوى اﻷنشطة الواردة في البرنامج العادي يقومان على أساس الطلبات المقدمة من كل حكومة على حدة، فإن المقترحات في هذه المرحلة لا تتناول سوى المجالات الرئيسية من اﻷنشطة والوحدات ذات الصلة باﻷمانة العامة التي ستتولى تنفيذها.
    E. principaux domaines d'activité des organisations non gouvernementales 32−79 12 UN هاء - الاتجاهات الرئيسية لعمل المنظمات غير الحكومية 32-79 13
    " La répartition des effectifs du secrétariat est présentée à l'appendice F; sont récapitulés dans cet appendice les principaux domaines d'activité de chaque fonctionnaire ainsi que la source de financement du poste correspondant. UN " ويبين التذييل واو توزيع الوظائف في اﻷمانة مع موجز لميادين النشاط الرئيسية لكل موظف ومصادر تمويل كل وظيفة مقابلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus