"principaux faits nouveaux survenus" - Traduction Français en Arabe

    • التطورات الرئيسية
        
    • التطورات الهامة الجارية
        
    • للتطورات الرئيسية
        
    • لآخر المستجدات الرئيسية التي حدثت
        
    principaux faits nouveaux survenus dans le domaine du vieillissement depuis la deuxième Assemblée mondiale UN التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Services consultatifs et exposés à l'intention d'étudiants sur les principaux faits nouveaux survenus dans le système commercial international. UN خدمات استشارية ومحاضرات للطلبة الزائرين بشأن التطورات الرئيسية الحاصلة في النظام التجاري الدولي.
    Le présent rapport rend compte des principaux faits nouveaux survenus aux niveaux international, régional et national. UN ويوثّق هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية.
    I. EVALUATION DES principaux faits nouveaux survenus DANS LE DOMAINE UN اﻷول- تقييم التطورات الرئيسية في مجال التعاون الاقتصادي
    Il a en particulier envisagé d'inviter des responsables de l'Autorité et d'autres personnalités palestiniennes à certaines de ses sessions extraordinaires afin qu'ils mettent au courant ses propres membres et les autres délégations des principaux faits nouveaux survenus sur le terrain et de l'évolution des besoins du peuple palestinien appelant une action internationale. UN وتتوخى اللجنة، على وجه الخصوص، دعوة مسؤولين من السلطة الفلسطينية وشخصيات فلسطينية أخرى إلى الاجتماعات الخاصة التي تعقدها اللجنة ﻹطلاع أعضائها وأعضاء الوفود اﻵخرين على التطورات الهامة الجارية على أرض الواقع والاحتياجات الناشئة للشعب الفلسطيني التي يتعين تلبيتها عن طريق إجراءات دولية.
    EVALUATION DES principaux faits nouveaux survenus DANS LE DOMAINE UN تقييم التطورات الرئيسية في مجال التعاون الاقتصادي
    200. Le rapport a été présenté par le représentant de l'Etat partie qui a rendu compte brièvement des principaux faits nouveaux survenus récemment dans son pays. UN ٢٠٠ - وعرض التقرير ممثل الدولة مقدمة التقرير، ووصف بإيجاز التطورات الرئيسية التي حدثت مؤخرا في بلده.
    A. principaux faits nouveaux survenus dans le domaine de la coopération économique entre pays en développement UN ألف- تقييم التطورات الرئيسية في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    1. principaux faits nouveaux survenus dans l'intégration de l'UE UN ١- التطورات الرئيسية الجديدة في تكامل الاتحاد اﻷوروبي
    II. principaux faits nouveaux survenus dans le domaine des droits de l'homme 2 - 56 4 UN ثانياً - التطورات الرئيسية في مجال حقوق الإنسان 2-56 4
    II. principaux faits nouveaux survenus dans la sous-région de l'Afrique centrale UN ثانيا - التطورات الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا
    II. principaux faits nouveaux survenus dans la sous-région de l'Afrique centrale UN ثانيا - التطورات الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا
    Le présent rapport relate les principaux faits nouveaux survenus en Somalie au cours de la période allant du 16 août au 15 novembre 2013. UN ويشمل التقرير التطورات الرئيسية التي وقعت في الصومال خلال الفترة من 16 آب/أغسطس إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    II. principaux faits nouveaux survenus dans la sous-région de l'Afrique centrale UN ثانيا - التطورات الرئيسية في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    II. principaux faits nouveaux survenus dans la sous-région de l'Afrique centrale UN ثانيا - التطورات الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا
    L'examen détaillé présenté dans le document de 2009 demeurant d'actualité, le présent rapport met en lumière les principaux faits nouveaux survenus depuis juin 2009. Une section consacrée aux recommandations conclut le rapport. UN ولما كان الاستعراض العام الشامل الوارد في ذلك التقرير لا يزال صالحا، فإن التقرير الحالي يسلط الضوء على التطورات الرئيسية التي حدثت منذ حزيران/يونيه 2009، ويختتم بفرع مخصص للتوصيات.
    Comme dans tous les autres rapports qu'il a présentés précédemment à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme, le Rapporteur spécial passe en revue, dans la troisième partie, les principaux faits nouveaux survenus dans le domaine de la justice internationale. UN ويعرض الفصل الثالث التطورات الرئيسية في مجال العدل الدولي، على غرار جميع التقارير السابقة المقدمة إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    I. principaux faits nouveaux survenus dans le domaine des droits de l'homme 1−3 4 UN أولاً - التطورات الرئيسية في مجال حقوق الإنسان 1-3 4
    Eu égard à la contribution importante des services d'appui et de gestion de l'ONUDI à l'exécution satisfaisante et efficiente de ses programmes, le document rend également compte des principaux faits nouveaux survenus dans ces domaines. UN واعترافا بأهمية الدور الذي تؤديه خدمات الدعم والخدمات الإدارية المقدّمة من اليونيدو في تنفيذ البرامج بفعالية وكفاءة، فإن الوثيقة أبلغت أيضا عن التطورات الرئيسية في هذه المجالات.
    Le présent rapport décrit les principaux faits nouveaux survenus depuis la présentation du précédent rapport au Conseil. UN ٣ - ويتضمن هذا التقرير موجزا للتطورات الرئيسية التي طرأت منذ تقديم التقرير السابق إلى المجلس.
    On trouvera dans le présent rapport les objectifs de transition qui m'ont été demandés et les principaux faits nouveaux survenus depuis mon rapport du 11 août 2010 (S/2010/429). UN ويتضمن هذا التقرير النقاط المرجعية المطلوبة الخاصة بالمرحلة الانتقالية ويعرض لآخر المستجدات الرئيسية التي حدثت منذ أن قدمت تقريري المؤرخ 11 آب/أغسطس 2010 S/2010/429)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus