"principaux indicateurs de résultats" - Traduction Français en Arabe

    • مؤشرات الأداء الرئيسية
        
    • مؤشرات أداء رئيسية
        
    • ومؤشرات الأداء الرئيسية
        
    • لمؤشرات الأداء الرئيسية
        
    • بمؤشرات الأداء الرئيسية
        
    principaux indicateurs de résultats de la gestion des opérations UN مؤشرات الأداء الرئيسية في مجال إدارة العمليات
    L'évaluation de l'état des principaux indicateurs de résultats se fera au moyen de systèmes nationaux améliorés de suivi. UN وستُجرى قياسات حالة مؤشرات الأداء الرئيسية بواسطة نُظُمٍ رصدٍ وطنية مُحَسَّنة.
    Elle a annoncé que le FPP tiendrait informé le Conseil d'administration en 2012 sur les principaux indicateurs de résultats utilisés pour surveiller les progrès. UN وأوضحت المديرة أن الشعبة ستقدِّم تقريرا إلى المجلس سنة 2012 عن مؤشرات الأداء الرئيسية المستخدَمة لرصد التقدّم.
    Les bureaux du siège et les bureaux régionaux rendent compte des résultats par l'établissement de rapports annuels et de rapports annuels d'analyse régionale, dans lesquels sont spécifiés les principaux indicateurs de résultats pour mesurer les progrès accomplis. UN وتفيد المقار والمكاتب الإقليمية عما تحقق من منجزات من خلال إعداد التقارير السنوية وتقارير التحليلات الإقليمية السنوية التي تتضمن مؤشرات أداء رئيسية لقياس التقدم.
    Les données de base ont été réunies et les principaux indicateurs de résultats arrêtés, et les procédures ont été remaniées pour être optimisées. UN فقد حُددت خطوط الأساس ومؤشرات الأداء الرئيسية وأُعيد تصميم العمليات بهدف الارتقاء بها إلى المستوى الأمثل.
    Source : Examen par le Comité des principaux indicateurs de résultats du HCR. UN المصدر: استعراض المجلس لمؤشرات الأداء الرئيسية للمفوضية.
    Les principaux indicateurs de résultats initiaux dans la plupart des domaines font actuellement l'objet d'un examen et seront institués sous leur forme définitive pendant l'exercice en cours. UN وتخضع مؤشرات الأداء الرئيسية الأولية في معظم المناطق للاستعراض حاليا، وسيظهر الشكل النهائي خلال الفترة الحالية.
    principaux indicateurs de résultats en matière d'approvisionnement UN مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بالإمداد
    principaux indicateurs de résultats pour l'unité de l'indemnité pour frais d'études UN مؤشرات الأداء الرئيسية لمهام منح التعليم
    principaux indicateurs de résultats pour le Centre régional de formation et de conférence UN مؤشرات الأداء الرئيسية لمهام المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات
    L’ONU a mis au point un système de tableaux de bord des principaux éléments de gestion pour fournir des renseignements analytiques sur les principaux indicateurs de résultats. UN أعدت الأمم المتحدة نظام تقديم التقارير الإدارية عن نقطة معينة للتزويد بمعلومات تحليلية عن مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Des progrès encourageants ont été enregistrés dans certains grands domaines opérationnels, notamment une amélioration des principaux indicateurs de résultats du système d'approvisionnement mondial de l'UNICEF. UN وهناك تقدم يبعث على التشجيع في باقي مجالات العمل الرئيسية، بما في ذلك تحسين مؤشرات الأداء الرئيسية في نظام الإمداد العالمي التابع لليونيسيف.
    Or, il était indispensable de disposer d'informations fiables pour pouvoir vérifier et évaluer dans quelle mesure les principaux indicateurs de résultats avaient été atteints. UN والمعلومات الإدارية الموثوقة لها أهمية أساسية بالنسبة لرصد، وتقييم، مدى تحقيق أهداف مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Lacunes des principaux indicateurs de résultats relatifs au contrôle des stocks de biens durables et non durables UN أوجه القصور في مؤشرات الأداء الرئيسية لمراقبة المخزون من الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات المستهلكة
    Il affinera les principaux indicateurs de résultats relatifs à la compétence du personnel de la chaîne d'approvisionnement. UN وهي ستعزز مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بكفاءة سلسلة الإمداد.
    Suivi des principaux indicateurs de résultats liés au contrôle de la gestion et à la prise de décisions UN ترصد مؤشرات الأداء الرئيسية للرقابة الإدارية واتخاذ القرارات
    Le Centre de services régional a perfectionné ses principaux indicateurs de résultats afin de tenir compte, autant que possible, de l'ensemble de ses activités, dont l'organisation n'est plus fonctionnelle mais fondée sur des lignes de services. UN وقد قام مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بصقل مؤشرات الأداء الرئيسية بما يجعلها تراعي بقدر الإمكان العمليات التي لم تعد تنظم بحسب فئات المهام، وإنما تنظم من أولها إلى آخرها بحسب فئات الخدمات.
    Évaluer la fiabilité et la précision des principaux indicateurs de résultats de la Division des approvisionnements UN تقييم مدى موثوقية ودقة مؤشرات الأداء الرئيسية لشعبة الإمدادات.
    Il améliorera les principaux indicateurs de résultats portant sur la compétence du personnel de la chaîne d'approvisionnement et proposera des indicateurs de performance minimaux et des rapports standard sur les approvisionnements pour les opérations sur le terrain. UN وستعزز مؤشرات الأداء الرئيسية فيما يتعلق بالكفاءات المتصلة بسلسلة التوريد، وستقترح مؤشرات أداء رئيسية دنيا وإصدار تقارير معيارية عن الإمداد في العمليات الميدانية.
    Les objectifs de ce plan étaient de définir les secteurs de valorisation et les principaux indicateurs de résultats associés et de définir les responsabilités s'agissant des principaux indicateurs de résultats, mesures et étapes. UN ويتمثل الهدف من الخطة في تحديد فرادى مجالات الفوائد ومؤشرات الأداء الرئيسية المرتبطة بكل منها، وتوضيح المسؤوليات ذات الصلة بالنسبة لمؤشرات الأداء الرئيسية والإجراءات اللازمة ومراحل الإنجاز الهامة.
    On trouvera à l'annexe IV une description des principaux indicateurs de résultats et de l'état d'avancement de la mise en œuvre. UN ويرد في المرفق الرابع بيان لمؤشرات الأداء الرئيسية وحالة تنفيذها.
    Le Groupe surveillera la conformité avec les principaux indicateurs de résultats pour assurer la permanence des méthodes, fixera les orientations et examinera l'utilisation des biens afin d'en renforcer l'efficacité. UN ٤٦ - وستقوم الوحدة أيضا برصد الامتثال مقارنة بمؤشرات الأداء الرئيسية من أجل ضمان الاتساق، وتقديم التوجيه في مجال السياسات، واستعراض مستوى استخدام الممتلكات من أجل تعزيز الكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus