principe No 2: Respect des normes de droit international 12 7 | UN | المبدأ رقم 2: احترام قواعد القانون الدولي 12 7 |
principe No 3 : Le partenariat renforcé pour le développement nécessite un appui extérieur adéquat de la part des partenaires de développement des PMA. | UN | المبدأ رقم ٣: ان المشاركة المعززة من أجل التنمية تتطلب أن يقدم شركاء أقل البلدان نموا في التنمية دعما خارجيا كافيا. |
principe No 15: Accès des victimes à la procédure 49 19 | UN | المبدأ رقم 15: حق الضحايا في حضور الإجراءات القضائية 49 19 |
Le principe No 2 vise le < < Document préparatoire aux études > > : | UN | ويتعلق المبدأ التوجيهي رقم 2 ب " الوثيقة التمهيدية للدراسات " : |
19. Les membres du Groupe de travail ont jugé approprié de supprimer dans son intégralité la référence au principe No 9 (Autodiscipline). | UN | 19- رأى أعضاء الفريق العامل أن من المناسب حذف كامل الإشارة إلى المبدأ التوجيهي رقم 9 (الانضباط الذاتي). |
26. De même, le principe No 4 établit une procédure précise pour la < < Désignation des rapporteurs spéciaux > > au stade de la SousCommission: | UN | 26- كما يضع المبدأ التوجيهي رقم 4 إجراءً واضحاً يخص " تعيين المقررين الخاصين " في طور أعمال اللجنة الفرعية: |
principe No 2: Compétence fonctionnelle des juridictions militaires 14 − 16 | UN | المبدأ رقم 2 السلطة الوظيفية للمحاكم العسكرية 14-16 8 |
principe No 6: Droit à un tribunal compétent, indépendant et impartial 28 − 30 | UN | المبدأ رقم 6 الحق في محكمة مختصة ومستقلة ومحايدة 28-30 12 |
principe No 9: Accès des victimes à la procédure 37 | UN | المبدأ رقم 9 حق الضحايا في حضور الإجراءات القضائية 37 16 |
principe No 13: Incompétence des tribunaux militaires pour juger les enfants | UN | المبدأ رقم 13 عدم اختصاص المحاكـم العسكرية بمحاكمة الأطفال والقصّر |
principe No 14: Régime des prisons militaires 52 | UN | المبدأ رقم 14 نظام السجون العسكرية 52 20 |
principe No 15: Application du droit humanitaire 53 | UN | المبدأ رقم 15 تطبيق القانون الإنساني 53 20 |
À cet égard, le principe No 13 du projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires porte que le statut des magistrats militaires doit garantir leur indépendance et leur impartialité, notamment par rapport à la hiérarchie militaire. | UN | وفي هذا الصدد، ينص المبدأ رقم 13 من مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية على أن يُكفل للقضاة العسكريين مركز يضمن استقلالهم وحيادهم، ولا سيما في مواجهة التسلسل الهرمي للقيادة. |
19. " principe No 1 : Le succès dépend d'une responsabilité partagée et d'un partenariat renforcé pour la croissance et le développement des PMA. | UN | ٩١ - " المبدأ رقم ١: يتوقف النجاح على تقاسم المسؤولية وتعزيز المشاركة من أجل نمو وتنمية أقل البلدان نموا. |
Le principe No 6 prévoit l'établissement d'une < < Liste des études > > : | UN | وينص المبدأ التوجيهي رقم 6 على إعداد " قائمة الدراسات " : |
28. Et le principe No 7 vise le < < Suivi des études > > : | UN | 28- ويتعلق المبدأ التوجيهي رقم 7 ب " متابعة الدراسات " : |
principe No 13 (Horaires des séances) | UN | المبدأ التوجيهي رقم ٣١ )جدول الاجتماعات( |
principe No 14 (Ordre des interventions) | UN | المبدأ التوجيهي رقم ٤١ )ترتيب طلب الكلمة( |
principe No 15 (Liste des orateurs) | UN | المبدأ التوجيهي رقم ٥١ )قائمة المتكلمين( |
principe No 1 (Régulation du nombre d'études) | UN | المبدأ التوجيهي رقم ١ )تنظيم عدد الدراسات( |
principe No 2 (Document préparatoire aux études) | UN | المبدأ التوجيهي رقم ٣ )الوثيقة التمهيدية للدراسة( |
Complément au principe No 16 | UN | ملحق للمبدأ التوجيهي ٦١ |