"principes des nations unies pour les" - Traduction Français en Arabe

    • مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار
        
    • مبادئ اﻷمم المتحدة لكبار
        
    a) Le vieillissement : Principes des Nations Unies pour les personnes âgées UN المسنون: مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن
    Cette résolution se fondait sur les résultats de l'Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue en 1982, et sur les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, adoptés en 1991. UN وقد استند هذا القرار إلى نتائج الجمعية العالمية للشيخوخة، التي عقدت في عام ١٩٨٢، وإلى مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، التي اعتمدت في عام ١٩٩١.
    Cette loi est manifestement le reflet des Principes des Nations Unies pour les personnes âgées. UN ومـــن الواضح أن هذا يعكس مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن.
    Par ailleurs, le dossier de formation spécialement conçu pour les nouveaux membres et distribué à Chicago reprend les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées. UN وتشتمل مجموعة التدريب الخاص المقدمة إلى المتطوعين الجدد في شيكاغو على مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن.
    III. OBJECTIF : PROMOTION DES Principes des Nations Unies pour les PERSONNES ÂGÉES UN ثالثا - الهدف: ترويج مبادئ اﻷمم المتحدة لكبار السن
    Rappelant la résolution 46/91 de l'Assemblée générale, adoptée le 16 décembre 1991, par laquelle celle-ci a adopté les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, fondés sur le Plan d'action, UN وإذ يشير الى قرار الجمعية العامة ٤٦/٩١ المؤرخ في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الذي اعتمدت الجمعية العامة بموجبه مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن استنادا الى خطة العمل،
    1) Principes des Nations Unies pour les personnes âgées UN مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن
    Après environ une décennie, les discussions continues sur le vieillissement ont donné lieu à l'adoption des Principes des Nations Unies pour les personnes âgées et, bientôt après, des buts globaux sur le vieillissement pour l'année 2001. UN وبعد عقد تقريبــــا أدت المناقشات المتواصلة حول الشيخوخة إلى اعتماد مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، وبعد ذلك بقليــــل اعتمدت اﻷهداف العالمية للشيخوخة لعام ٢٠٠١.
    A cet égard, le Comité note que l'un des Principes des Nations Unies pour les personnes âgées que les gouvernements ont été encouragés à incorporer dans leurs programmes nationaux veut que les personnes âgées puissent se constituer en mouvements ou en associations de personnes âgées. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن أحد مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن الذي تشجﱠع الحكومات على إدراجه في برامجها الوطنية هو وجوب تمكين كبار السن من تشكيل الحركات أو الرابطات الخاصة بهم.
    1. Recommande que les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées soient désormais joints en annexe aux publications relatives au Plan d'action international sur le vieillissement; UN ١ - توصـي بأن ترفق مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن من اﻵن فصاعدا بمنشورات خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة؛
    Près des trois quarts des gouvernements ont adopté les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, ou d'autres mesures législatives relatives aux droits des personnes âgées. UN وقرابة ثلاثة أرباع الحكومات التي سُئلت قد اشترعت مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن أو سنت تشريعات أخرى لحقوق المواطنين المسنين.
    4. En 1991, l’Assemblée générale, dans sa résolution 46/91, a adopté les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées. UN ٤ - وفي عام ١٩٩١، اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٤٦/٩١ مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن.
    A cet égard, le Comité note que l'un des Principes des Nations Unies pour les personnes âgées que les gouvernements ont été encouragés à incorporer dans leurs programmes nationaux veut que les personnes âgées puissent se constituer en mouvements ou en associations de personnes âgées. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن أحد مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، الذي تشجﱠع الحكومات على إدراجه في برامجها الوطنية، هو وجوب تمكين كبار السن من تشكيل الحركات أو الرابطات الخاصة بهم.
    A cet égard, le Comité note que l'un des Principes des Nations Unies pour les personnes âgées que les gouvernements ont été encouragés à incorporer dans leurs programmes nationaux veut que les personnes âgées puissent se constituer en mouvements ou en associations de personnes âgées. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن أحد مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، الذي تشجﱠع الحكومات على إدراجه في برامجها الوطنية، هو وجوب تمكين كبار السن من تشكيل الحركات أو الرابطات الخاصة بهم.
    6. Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, adoptés par l'Assemblée générale dans sa résolution 46/91 du 16 décembre 1991 UN ٦ - مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/٩١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١
    Les photographies figurant sur les cartes postales illustrent les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées; elles ont été choisies pour bien montrer que, dans une société réunissant toutes les générations, les personnes âgées ont des droits tout comme les personnes appartenant à toutes les autres tranches d’âge. UN وتتناسب الصور المطبوعة على البطاقات البريدية مع مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، وجرى انتقاؤها لتوضيح أن كبار السن، في المجتمع المفتوح لجميع اﻷعمار، لهم نفس حقوق اﻹنسان التي تتمتع بها سائر الفئات العمرية اﻷخرى.
    La Commission du développement social a recommandé, dans sa résolution 35/1, qu’à l’avenir figurent en annexe du Plan d’action les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées. UN وقد أوصت لجنة التنمية الاجتماعية في قرارها ٣٥/١ بإرفاق مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن بمنشورات الخطة التي تصدر مستقبلا.
    En cette année 1999, qui a été proclamée Année internationale des personnes âgées, le Secrétaire général a demandé que les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées (DPI/1261/Rev.1) soient largement diffusés et appliqués. UN وفي هذه السنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩، حث اﻷمين العام على نشر " مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن " (DPI/1261/Rev.1) على نطاق واسع وعلى العمل وفقا لها.
    41. Vingt-deux des 55 pays ayant répondu (40 %) avaient adopté les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, ce qui représente une augmentation de 15 % par rapport à 1992. UN ٤١ - وقام ٢٢ بلدا من البلدان البالغ عددها ٥٥ بلدا )٤٠ في المائة( بنشر مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، وهذا يمثل زيادة مقدارها ١٥ في المائة عن عام ١٩٩٢.
    11. Bien qu’aucune procédure particulière n’ait été définie pour assurer le suivi de l’application des Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, des précisions ont été demandées, déjà lors de la troisième opération d’examen et d’évaluation du Plan d’action en 1992, sur la promulgation des Principes et l’adoption, par les États Membres, d’une législation portant sur les droits des personnes âgées. UN ١١ - وعلى الرغم من عدم تحديد أي إجراء خاص لرصد وتنفيذ مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، فقد قدمت، بدءا بعملية الاستعراض والتقييم الثالثة لخطة العمل في عام ١٩٩٢، استفسارات محددة بشأن إعلان الحكومات لهذه المبادئ واعتمادها قوانين متصلة بحقوق كبار السن.
    S’inspirant des Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, la République dominicaine a rédigé et approuvé le Code des droits des personnes âgées comme contribution à l’Année internationale, un effort concerté pour assurer la protection et défendre les droits des personnes âgées. UN واستلهاما لروح مبادئ اﻷمم المتحدة لكبار السن، قامت الجمهورية الدومينيكية بصياغة وإقرار مدونة لحقوق كبار السن كمساهمة منها في السنة، وهو جهد متضافر لتوفير الحماية والدفاع عن حقوق المسنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus