principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes | UN | المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة |
2. Adopte les principes fondamentaux et directives, qui figurent en annexe à la présente résolution ; | UN | 2 - يعتمد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بصيغتها الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
Adopte les principes fondamentaux et directives ci-après : | UN | تعتمد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية التالية: |
principes fondamentaux et DIRECTIVES CONCERNANT LE DROIT A REPARATION | UN | المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا انتهاكات |
Extension du champ d'application des principes fondamentaux et directives | UN | توسيع نطاق تطبيق المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية |
Annexe : principes fondamentaux et directives concernant le droit à réparation des victimes de violations [flagrantes] | UN | السويد٢١ المرفق - المشروع المنقح للمبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا انتهاكات |
Il est aussi entendu que les présents principes fondamentaux et directives sont sans préjudice des règles particulières de droit international. | UN | ومن المفهوم كذلك أن هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي. |
Adopte les principes fondamentaux et directives ci-après : | UN | تعتمد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية التالية: |
principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours | UN | المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايـا الانتهاكات |
principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations flagrantes du droit international | UN | المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات |
Adopte les principes fondamentaux et directives ciaprès: | UN | تعتمد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية التالية: |
Adopte les principes fondamentaux et directives ci-après: | UN | تعتمد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية التالية: |
2. Adopte les principes fondamentaux et directives, qui figurent en annexe à la présente résolution; | UN | 2 - يعتمد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
Adopte les principes fondamentaux et directives ci-après : | UN | تعتمد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية التالية: |
Adopte les principes fondamentaux et directives ci-après : | UN | تعتمد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية التالية: |
principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations flagrantes du droit international des droits de l'homme et de violations graves du droit international humanitaire | UN | المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي |
principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations flagrantes du droit international des droits de l'homme et de violations graves du droit international humanitaire | UN | المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي |
Si la proposition de l'ancien Rapporteur spécial est rejetée et le domaine d'application de l'ensemble de principes fondamentaux et directives restreint, une telle définition sera nécessaire afin d'en circonscrire la portée. | UN | واذا رُفض اقتراح المقرر الخاص السابق وتم تقييد نطاق تطبيق مجموعة المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية، فسيصبح هذا التعريف ضروريا لمعرفة حدود هذا النطاق. |
C'est pourquoi, comme dans d'autres cas, l'élaboration de principes fondamentaux et directives implique un examen minutieux de leur nécessité et de leur utilité de ce point de vue. | UN | ولذلك، ومثلما حدث في حالات أخرى، يتعين أن تُدرس بعناية في إطار وجهة النظر هذه ضرورة وفعالية مشروع المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية. |
I. principes fondamentaux et DIRECTIVES CONCERNANT | UN | أولا- المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا |
principes fondamentaux et DIRECTIVES CONCERNANT LE DROIT A REPARATION DES VICTIMES DE VIOLATIONS [FLAGRANTES] DES DROITS DE L'HOMME ET | UN | المرفــق المشروع المنقح للمبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا انتهاكات |
Dans cette résolution, la Commission a recommandé aux États de tenir compte des principes fondamentaux et directives et de promouvoir leur respect. | UN | ودعت اللجنة الدول في ذلك القرار إلى أخذ المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الأساسية في الحسبان والتشجيع على التقيد بها. |
Elle a adopté les principes fondamentaux, et les éléments qui en découlent, nécessaires à l'établissement d'une constitution nationale forte. | UN | واعتمد مبادئ أساسية ومبادئ أساسية مفصلة من أجل صياغة دستور دولة قوية. |