"principes relatifs aux forêts" - Traduction Français en Arabe

    • مبادئ الغابات
        
    • المبادئ المتعلقة بالغابات
        
    • المبادئ الحرجية
        
    • المبدأ المتعلق باﻷحراج
        
    • بمبادئ الغابات
        
    • والمبادئ الحراجية
        
    L'application des Principes relatifs aux forêts est une tâche importante qui demande l'étroite collaboration de tous. UN ويعد تنفيذ مبادئ الغابات مهمة ملحة تتطلب تعاونا وثيقا من الجميع.
    Leurs objectifs communs reposent sur les Principes relatifs aux forêts adoptés à Rio de Janeiro. UN وتتمحور أهدافهم المشتركة حول مبادئ الغابات المتفق عليها في ريــــو.
    Les objectifs communs qu'ils se sont fixés reposent sur les Principes relatifs aux forêts adoptés à Rio de Janeiro (Brésil). UN وتتمحور أهدافهم المشتركة حول مبادئ الغابات المتفق عليها في ريو دي جانيرو.
    Ce chapitre renvoie expressément aux Principes relatifs aux forêts et contient une description détaillée des différentes mesures préconisées pour lutter contre le déboisement et promouvoir l'exploitation écologiquement viable des forêts. UN وهو يشير، على وجه التحديد، إلى المبادئ المتعلقة بالغابات ويشتمل على وصف شامل لمختلف المجالات المتعلقة بالسياسة التي يمكنها التصدي لمكافحة التصحر وتعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات.
    35. Outre qu'elles mentionnent plusieurs fois les Principes relatifs aux forêts et Action 21, les propositions d'action du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts se réfèrent explicitement à plusieurs autres instruments internationaux. UN ٣٥ - باﻹضافة إلى عدة إشارات إلى المبادئ المتعلقة بالغابات وإلى جدول أعمال القرن ٢١، فإن المقترحات للعمل التي يقدمها الفريق تتضمن عدة إشارات صريحة إلى صكوك دولية أخرى.
    Les Principes relatifs aux forêts constituent à cet égard un ensemble de directives reconnues à l'échelle internationale. UN وتمثل المبادئ الحرجية مجموعة من المبادئ التوجيهية المقبولة دوليا من أجل إحداث التغييرات الموصى بها.
    20. On considère que les Principes relatifs aux forêts constituent la base de tout dialogue international concernant ce secteur. UN ٠٢ - تعتبر مبادئ الغابات بأنها تقدم اﻷساس الجوهري ﻹجراء حوار حول سياسات الغابات الدولية.
    Les principes 13 et 14 des Principes relatifs aux forêts vont dans le même sens. UN وترد نصوص مماثلة في المبدأين ١٣ و ١٤ من مبادئ الغابات.
    Application des Principes relatifs aux forêts : promotion de programmes nationaux forestiers et d'utilisation des sols UN تنفيذ مبادئ الغابات: ترويج البرامج الوطنية للغابات واستخدام اﻷراضي
    :: L'instrument est un instrument qui n'a rien à voir avec les Principes relatifs aux forêts ni avec Action 21; UN :: إن الصك بعيد كل البعد عن مبادئ الغابات وعن جدول أعمال القرن 21
    De nombreux pays ont adopté les Principes relatifs aux forêts de la CNUED et contribuent aux initiatives de suivi. UN وقد اعتمدت بلدان كثيرة مبادئ الغابات الصادرة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، كما تسهم في مبادرات المتابعة.
    Le Groupe a souligné l'importance du transfert de technologies forestières écologiquement rationnelles, conformément à l'article 11 des Principes relatifs aux forêts, pour donner aux pays la capacité de gérer, conserver et exploiter durablement leurs forêts. UN وأكد الفريق أن نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا في قطاع الغابات وفقا للمبدأ ١١ من مبادئ الغابات إنما هو جزء من الاستراتيجيات التي تستهدف تمكين البلدان من إدارة وحفظ وتنمية غاباتها بصورة مستدامة.
    consensus dans le sens de l'application plus poussée des Principes relatifs aux forêts UN آراء من أجل مواصلة تنفيذ مبادئ الغابات
    En 1992, les Principes relatifs aux forêts, document juridiquement non contraignant, ont été élaborés et approuvés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN وفي عام ١٩٩٢ أعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعنــي بالبيئة والتنمية المبادئ المتعلقة بالغابات وهي غير ملزمة قانونا ووافق عليها.
    On estime donc que les Principes relatifs aux forêts et le chapitre 11 d'Action 21 constituent un cadre d'action assez large et équilibré pour assurer la conservation, la gestion et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts. UN ومن ثم، ينظر إلى المبادئ المتعلقة بالغابات والفصل ١١ على أنهما يوفران أساسا عريضا ومتوازنا لحفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها وتنميتها المستدامة.
    Il s'appuie sur les Principes relatifs aux forêts adoptés à Rio en 1992, ainsi que sur le plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté en 2002, et donne un cadre renforcé d'action nationale et de coopération internationale au service de l'objectif de gestion durable des forêts. UN ويستند الاتفاق إلى المبادئ المتعلقة بالغابات المعتمدة في ريو في عام 1992، وإلى خطة عمل جوهانسبرغ لعام 2002، ويوفر إطارا معززا للعمل الوطني والتعاون الدولي لتحقيق الإدارة الحرجية المستدامة.
    Les Principes relatifs aux forêts et le chapitre 11 d’Action 21 constituent les premières manifestations concrètes de la volonté de la communauté internationale de formuler une politique forestière au niveau mondial. UN ١٤ - تعد المبادئ المتعلقة بالغابات والفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ أول أمثلة ملموسة لالتزام المجتمع الدولي بصياغة سياسة عامة للغابات على الصعيد العالمي.
    b) Promouvoir une action intersectorielle aux échelons national et international conforme aux Principes relatifs aux forêts; UN )ب( تعزيز العمل المشترك بين القطاعات المتسق مع المبادئ المتعلقة بالغابات على الصعيدين الوطني والقومي؛
    20. Le Groupe a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'élément de programme I.4 reproduit sous la cote E/CN.17/IPF/1996/3, au regard des paragraphes pertinents des Principes relatifs aux forêts et du chapitre 11 d'Action 21. UN ٠٢ - نظر الفريق في تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي اﻷول - ٤ الوارد في الوثيقة E/CN.17/IPF/1996/3، آخذا في اعتباره الفقرات ذات الصلة من المبادئ الحرجية والفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١.
    83. Le Groupe a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'élément de programme I.3, publié sous la cote E/CN.17/IPF/1996/9 et Corr.1, qui fut établi pour son débat initial compte tenu des paragraphes pertinents des Principes relatifs aux forêts et du chapitre 11 d'Action 21. UN ٨٣ - نظـر الفريـق فـي تقرير اﻷميـن العام عـن العنصر البرنامجـي اﻷول - ٣، الوارد فـي الوثيقـة E/CN.17/IPF/1996/9 و Corr.1 والمعد لمناقشته مناقشة أولية، آخذا في الاعتبار الفقرات ذات الصلة من المبادئ الحرجية والفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١.
    Rappelant l'importance et la validité inchangée de nos engagements contenus dans les Principes relatifs aux forêts de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED) et dans le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (SMDD), et reconfirmant notre engagement, UN إذ نستذكر أهمية واستمرارية التزاماتنا بمبادئ الغابات لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ونؤكدها من جديد،
    149. Un atelier interrégional sur les synergies entre la CCD, la CDB, la CCC et les Principes relatifs aux forêts dans la région méditerranéenne a été organisé à Rome (Italie) en février 2000. UN 149- عُقدت في روما، إيطاليا، في شباط/فبراير 2000، حلقة عمل أقاليمية بشأن أوجه التآزر بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والمبادئ الحراجية في البحر المتوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus