"priorité stratégique" - Traduction Français en Arabe

    • الأولوية الاستراتيجية
        
    • أولوية استراتيجية
        
    • الأولويات الاستراتيجية
        
    • أولويته الاستراتيجية
        
    • للأولوية الاستراتيجية
        
    La priorité stratégique du Gouvernement est d'établir des partenariats véritables avec le secteur privé afin de pouvoir relever les défis et tirer parti des possibilités offertes. UN وتتمثل الأولوية الاستراتيجية للحكومة في تطوير شراكات مجدية مع القطاع الخاص للصمود أمام التحديات واغتنام الفرص المتاحة.
    La priorité stratégique < < adaptation aux changements climatiques > > offre une occasion de favoriser les effets de synergie entre les conventions de Rio et les accords multilatéraux relatifs à l'environnement, en général. UN وتوفر الأولوية الاستراتيجية للتكيف الفرصة لتعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بوجهٍ عام.
    En 2004, le Conseil examinera un rapport de politique générale cherchant à définir plus avant les types d'activités que le PAM pourrait exécuter dans le cadre de cette priorité stratégique. UN وسينظر المجلس عام 2004 في وثيقة سياسات تهدف إلى تحديد أكثر تفصيلاً لأنواع الأنشطة التي يمكن أن يضطلع بها البرنامج في إطار هذه الأولوية الاستراتيجية.
    Instaurer la paix au Moyen-Orient reste une priorité stratégique pour l'Espagne. UN ويبقى تحقيق السلام في الشرق الأوسط أولوية استراتيجية لدى إسبانيا.
    Dans ce contexte, le Royaume du Maroc demeure convaincu que le désarmement nucléaire est une priorité stratégique. UN وفي هذا السياق، ما زالت المملكة المغربية مقتنعة بأن نزع السلاح النووي هو أولوية استراتيجية.
    Une priorité stratégique a été le renforcement de la coopération transfrontière entre les services de détection et de répression. UN وكان من بين الأولويات الاستراتيجية تحسين التعاون عبر الحدود بين الوكالات المسؤولة عن انفاذ القوانين.
    Caisse du FEM: priorité stratégique < < adaptation aux changements climatiques > > UN الصندوق الصندوق الاستئماني للمرفق: الأولوية الاستراتيجية المتعلقة بالتكيف
    Pour terminer, je tiens à souligner que la priorité stratégique de la République de Serbie est l'adhésion rapide à l'Union européenne. UN في الختام، أود أن أؤكد أن الأولوية الاستراتيجية المركزية لجمهورية صربيا هي للانضمام السريع إلى الاتحاد الأوروبي.
    1. Accordent au processus de paix une priorité stratégique sur les autres questions, en vue de régler le conflit au Darfour; UN 1 - يقران إعطاء العملية السلمية الأولوية الاستراتيجية على ما سواها لتسوية الصراع في دارفور.
    La seconde priorité stratégique du Département est d'accélérer son désengagement. UN 18 - وقال إن الأولوية الاستراتيجية الثانية للإدارة هي الوصول بالأوضاع إلى حدٍ لا تكون عنده حاجة إليها.
    La proposition correspond bien à la priorité stratégique qui vise l'amélioration des politiques nationales dans les pays de programme, comme indiqué plus haut au paragraphe 7. UN ويتفق المقترح مع الأولوية الاستراتيجية للنهوض بالسياسة الوطنية في البلدان المشمولة بالبرامج والمشار إليها في الفقرة 7 أعلاه.
    La priorité stratégique du Gouvernement serbe est de devenir membre de l'Union européenne. UN 73 - ومضت تقول إن الأولوية الاستراتيجية لحكومتها تتمثل في الحصول على عضوية الاتحاد الأوروبي.
    Dans le cadre du projet du Fonds pour l'environnement mondial visant à faire de l'adaptation une priorité stratégique, divers mécanismes d'adaptation sont mis à l'essai afin de réduire la vulnérabilité des agriculteurs et éleveurs aux futurs chocs climatiques. UN 22 - وفي إطار الأولوية الاستراتيجية المتعلقة بمشروع التكيف يشرف مرفق البيئة العالمية على طائفة من آليات المواجهة للحد من ضعف المزارعين والرعاة إزاء الصدمات المناخية المقبلة.
    Dans le cadre de la priorité stratégique que le Fonds pour l'environnement mondial accorde à l'adaptation, divers mécanismes sont mis à l'essai en Éthiopie, au Kenya, au Mozambique et au Zimbabwe afin de réduire la vulnérabilité des agriculteurs et des éleveurs à la sécheresse et aux futurs chocs climatiques. UN تتمثل الأولوية الاستراتيجية لدى مرفق البيئة العالمية بشأن التكيف في تجريب مجموعة من آليات التصدي للجفاف في إثيوبيا وزمبابوي وكينيا وموزامبيق بغرض الحد من قابلية تأثر المزارعين والرعاة بالجفاف وصدمات المناخ في المستقبل.
    Mais cette vision ne peut se concrétiser que si les décideurs acceptent de faire de l'éducation scientifique et technologique une priorité stratégique et une composante indispensable d'une stratégie de développement tirée par la STI. UN غير أن هذا لا يتحقق إلا إذا قبل راسمو السياسات أن يكون التثقيف في مجال العلم والتكنولوجيا أولوية استراتيجية وجزءاً لا يتجزأ من أية استراتيجية إنمائية يقودها العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Elle engage le Secrétaire général à continuer d'insister sur le fait que la consolidation de la paix est une priorité stratégique de l'Organisation des Nations Unies. UN وتناشد اللجنة الأمين العام أن يواصل التأكيد على بناء السلام بوصفه أولوية استراتيجية للأمم المتحدة.
    Il s'agit d'une priorité stratégique de l'action du Gouvernement. UN ويشكل هذا أولوية استراتيجية للسياسات الحكومية.
    Chacune d'entre elles constitue une priorité stratégique pour notre programme de travail au cours de l'année à venir. UN وكل واحد منها له أولوية استراتيجية في برامج عملنا في السنة القادمة.
    Le développement de la coopération régionale reste une priorité stratégique pour l'Afghanistan. UN 81 - وما زال النهوض بالتعاون الإقليمي من الأولويات الاستراتيجية لأفغانستان.
    La paix au Moyen-Orient a été et demeure la première priorité stratégique de la communauté internationale. UN فالسلام في الشرق الأوسط على رأس الأولويات الاستراتيجية للمجتمع الدولي وسيظل كذلك.
    Dans la décision 4/CP.9, le FEM a été prié de concrétiser dès que possible cette nouvelle priorité stratégique. UN وطلب المقرر 4/م أ-9 إلى مرفق البيئة العالمية أن ينفذ في أقرب وقتٍ ممكن أولويته الاستراتيجية الجديدة في مجال التركيز الخاص بتغير المناخ.
    Après la septième session de la Conférence des Parties, un financement complémentaire a été accordé aux projets entrepris au titre du programme pilote correspondant à la priorité stratégique < < adaptation aux changements climatiques > > . UN وتم إثر انعقاد مؤتمر الأطراف السابع توفير المزيد من التمويل عن طريق مشاريع نفذت في إطار البرنامج التجريبي للأولوية الاستراتيجية للتكيف التابع للصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus