"priorités de programme" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷولويات البرنامجية
        
    • واﻷولويات البرنامجية
        
    En outre, le Comité exécutif a établi un certain nombre de priorités de programme portant sur les femmes réfugiées, les enfants réfugiés et l'environnement. UN وبالاضافة الى ذلك، أنشأت اللجنة التنفيذية عددا من اﻷولويات البرنامجية التي تركز على اللاجئات واﻷطفال اللاجئين والبيئة.
    RAPPORT DU DIRECTEUR EXÉCUTIF POUR 1998 : priorités de programme UN تقرير المديرة التنفيذية لعام ١٩٩٨: اﻷولويات البرنامجية
    À propos du lien entre mobilisation et utilisation des ressources, elle a fait observer que le Fonds avait pris cet aspect en considération, comme en témoignait le document antérieur sur les priorités de programme, où ce lien était évoqué. UN وفيما يتعلق بالعلاقة القائمة بين تعبئة الموارد واستخدامها، لاحظت المديرة التنفيذية أن الصندوق قد أخذ ذلك في اعتباره، مشيرة إلى أن الوثيقة السابقة للصندوق بشأن اﻷولويات البرنامجية قد حددت تلك العلاقة.
    RAPPORT DU DIRECTEUR EXÉCUTIF POUR 1996 : priorités de programme TABLE DES MATIÈRES UN تقرير المديرة التنفيذية عن عام ١٩٩٦: اﻷولويات البرنامجية
    priorités de programme ET ORIENTATION FUTURE DU FNUAP UN اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم
    Une délégation a suggéré aussi que le plan de travail soit révisé pour tenir compte des nouvelles priorités de programme du FNUAP. UN كذلك، اقترح أحد الوفود تنقيح خطة العمل بما يعكس اﻷولويات البرنامجية الجديدة للصندوق.
    De même, les nouvelles priorités de programme seraient appliquées une fois que le Conseil aurait pris une décision définitive à leur sujet. UN كذلك، سيجري استخدام اﻷولويات البرنامجية الجديدة بمجرد أن يتوصل المجلس إلى قرار نهائي في هذا الشأن.
    priorités de programme et orientation future du Fonds des Nations Unies pour la population à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement UN اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Une délégation a suggéré aussi que le plan de travail soit révisé pour tenir compte des nouvelles priorités de programme du FNUAP. UN كذلك، اقترح أحد الوفود تنقيح خطة العمل بما يعكس اﻷولويات البرنامجية الجديدة للصندوق.
    À propos du lien entre mobilisation et utilisation des ressources, elle a fait observer que le Fonds avait pris cet aspect en considération, comme en témoignait le document antérieur sur les priorités de programme, où ce lien était évoqué. UN وفيما يتعلق بالعلاقة القائمة بين تعبئة الموارد واستخدامها، لاحظت المديرة التنفيذية أن الصندوق قد أخذ ذلك في اعتباره، مشيرة إلى أن الوثيقة السابقة للصندوق بشأن اﻷولويات البرنامجية قد حددت تلك العلاقة.
    RAPPORT DU DIRECTEUR EXÉCUTIF POUR 1997 : priorités de programme UN تقرير المديرة التنفيذية لعام ١٩٩٧: اﻷولويات البرنامجية
    i) Directives concernant les priorités de programme, les critères d'éligibilité et les politiques, ainsi que la détermination de la " totalité des coûts supplémentaires convenus " UN `١` توجيهات بشأن اﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية والسياسات وبشأن تحديد " التكاليف الاضافية الكاملة المتفق عليها "
    Les transferts de technologie relevant de la Convention devraient s'effectuer à un rythme et selon une orientation compatibles avec les priorités de programme définies dans les domaines susmentionnés; UN أما سرعة وتركيز نقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية فينبغي لهما أن يكونا منسجمين مع اﻷولويات البرنامجية المحددة في المجالات أعلاه؛
    B. priorités de programme et orientations futures 9 UN باء - اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية
    32. Trente délégations ont pris la parole au cours de l'examen des priorités de programme du FNUAP. UN ٢٣ - اعتلى المنصة ما مجموعه ٣٠ وفدا خلال المناقشة بشأن اﻷولويات البرنامجية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    95/15. priorités de programme et orientation future du Fonds UN ٩٥/١٥ - اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم
    V. priorités de programme ET ORIENTATION FUTURE DU FNUAP À LA LUMIÈRE DE LA CONFÉRENCE INTERNATIONALE SUR LA POPULATION ET LE DÉVELOPPEMENT 13 UN خامسا - اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحــدة للســكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    95/15. priorités de programme et orientation future du Fonds UN ٩٥/١٥ - اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم
    Mais, à eux seuls, les chiffres ne donnent pas la mesure exacte de l’engagement de l’Organisation des Nations Unies et de la Banque mondiale, d’une part, en raison des domaines d’intervention et, d’autre part, de l’effet d’entraînement sur d’autres bailleurs de fonds multilatéraux et bilatéraux dans le cadre de l’appui aux priorités de programme des gouvernements. UN ولكن ليس باﻷرقام المالية وحدها تقاس أهمية دور اﻷمم المتحدة والبنك الدولي، فثمة قضايا تعالج وثمة تأثير غالبا ما يمتد جراء هذا الدور إلى جهات مانحة أخرى متعددة اﻷطراف أو ثنائية وذلك لدعم اﻷولويات البرنامجية للحكومات.
    priorités de programme UN اﻷولويات البرنامجية
    La Convention prévoit que le fonctionnement du mécanisme financier est confié à une ou plusieurs entités internationales existantes, responsables devant la Conférence des parties, qui lui donne des directives concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément liés à la Convention. UN وتنص الاتفاقية على أن يعهد بتشغيل اﻵلية إلى كيان واحد أو أكثر من الكيانات الدولية القائمة، وتكون مسؤولة أمام مؤتمر اﻷطراف الذي يقدم لها اﻹرشاد بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus