"pris note du rapport de" - Traduction Français en Arabe

    • أحاط علما بتقرير
        
    • أحاط علما بالتقرير
        
    • وأحاط علما بتقرير
        
    • الإحاطة علما بتقرير
        
    • أحاط علماً بتقرير
        
    • أخذ علما بتقرير
        
    • علماً بالتقرير
        
    • يأخذ علما بتقرير
        
    pris note du rapport de la mission de visite en Chine. UN أحاط علما بتقرير الزيارة الميدانية للصين.
    pris note du rapport de la mission de visite en Chine. UN أحاط علما بتقرير الزيارة الميدانية للصين.
    pris note du rapport de la mission de visite en Chine. UN أحاط علما بتقرير الزيارة الميدانية للصين.
    pris note du rapport de situation sur le déroulement de la réforme; UN أحاط علما بالتقرير المرحلي عن إدارة التغيير؛
    Approuvé le programme multinational du FNUAP pour 1996-1999 (DP/1995/44), y compris la répartition des ressources proposée au paragraphe 118 du document, et pris note du rapport de la Directrice exécutive sur l'examen du programme multinational du FNUAP pour 1992-1995 (DP/1995/44/Add.1); UN أقر البرنامج المشترك بين اﻷقطار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ (DP/1995/44)، بما في ذلك توزيع الموارد كما هو مقترح في الفقرة ١١٨ من الوثيقة، وأحاط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن استعراض البرنامج المشترك بين اﻷقطار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٢-١٩٩٥ (DP/1995/44/Add.1)؛
    a) A pris note du rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa quinzième session; UN (أ) الإحاطة علما بتقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الخامسة عشرة؛
    a) A pris note du rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa quarantième session; UN (أ) أحاط علماً بتقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الأربعين؛
    pris note du rapport de l'Administrateur sur les dépenses de coopération technique des organismes des Nations Unies financées par des crédits budgétaires ou des ressources extrabudgétaires (DP/1995/56, Add.1 et Add.1/Corr.1). UN أحاط علما بتقرير مدير البرنامج عن نفقات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التعاون التقني من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية DP/1995/56 و Add.1 و Add.1/Corr.1.
    b) A pris note du rapport de la vingt-septième série de réunions communes du Comité du programme et de la coordination et du Comité administratif de coordination E/1994/4. UN )ب( أحاط علما بتقرير المجموعة السابعة والعشرين من اجتماعات لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹداري)١٨١(؛
    a) A pris note du rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa session extraordinaire; UN )أ( أحاط علما بتقرير اللجنة الاحصائية عن دورتها الاستثنائية؛
    a) A pris note du rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa septième session; UN )أ( أحاط علما بتقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها السابعة؛
    a) A pris note du rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa neuvième session; UN (أ) أحاط علما بتقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها التاسعة()؛
    pris note du rapport de l'Administrateur sur le PNUD et la réforme de l'Organisation des Nations Unies (DP/1999/16); UN أحاط علما بتقرير مدير البرنامج بشأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإصلاح اﻷمم المتحدة )DP/1999/16(؛
    pris note du rapport de l'Administrateur sur les activités d'évaluation du PNUD (DP/1999/17); UN أحاط علما بتقرير مدير البرنامج بشأن أنشطة التقييم التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )DP/1999/17(؛
    pris note du rapport de situation oral sur l'assistance au Myanmar; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن تقديم المساعدة إلى ميانمار؛
    pris note du rapport de situation sur le déroulement de la réforme; UN أحاط علما بالتقرير المرحلي عن إدارة التغيير؛
    Approuvé le programme multinational du FNUAP pour 1996-1999 (DP/1995/44), y compris la répartition des ressources proposée au paragraphe 118 du document, et pris note du rapport de la Directrice exécutive sur l'examen du programme multinational du FNUAP pour 1992-1995 (DP/1995/44/Add.1); UN أقر البرنامج المشترك بين اﻷقطار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ (DP/1995/44)، بما في ذلك توزيع الموارد كما هو مقترح في الفقرة ١١٨ من الوثيقة، وأحاط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن استعراض البرنامج المشترك بين اﻷقطار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٢-١٩٩٥ (DP/1995/44/Add.1)؛
    pris note du rapport de l'Administrateur sur l'assistance du PNUD au Myanmar publié sous la cote DP/1998/11 et décidé d'examiner, à sa session annuelle de 1998, une proposition concernant l'assistance future du PNUD au Myanmar conformément aux décisions 93/21 et 96/1 du Conseil d'administration; UN وأحاط علما بتقرير مدير البرنامج عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميانمار، الوارد في الوثيقة DP/1998/11، وقرر أن ينظر، في دورته السنوية لعام ١٩٩٨، في اقتراح يتصل بالمساعدة التي سيقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميانمار في المستقبل، وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢١ ومقرر المجلس التنفيذي ٩٦/١؛
    Ayant pris note du rapport de la Commission d'experts et compte tenu du mandat de ladite Commission, la République démocratique de Timor-Leste souhaite formuler les observations générales et spécifiques ci-après concernant certains éléments dudit rapport. UN وبعد الإحاطة علما بتقرير اللجنة وبالإشارة إلى الاختصاصات المذكورة أعلاه، ترغب جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية في إبداء تعليقات عامة ومحددة في ما يتعلق ببعض عناصر التقرير المذكور.
    a) A pris note du rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa trente-sixième session; UN (أ) أحاط علماً بتقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها السادسة والثلاثين()؛
    i) A pris note du rapport de l'envoyé spécial de l'Union africaine et de l'Envoyé spécial des Nations Unies sur la mise en œuvre de la feuille de route relative au processus politique de règlement de la crise du Darfour; UN 1 - أخذ علما بتقرير المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي والمبعوث الخاص للأمم المتحدة بشأن تنفيذ خريطة الطريق الخاصة بالعملية السياسية لحل أزمة دارفور؛
    67. La Commission a pris note du rapport de synthèse et de l'exposé. UN 67- وأحاطت اللجنة علماً بالتقرير التوليفي وبالعرض.
    Ayant pris note du rapport de la réunion chargé du programme, tenue les 6 et 7 avril 2002, au siège de la Banque islamique de développement; UN يأخذ علما بتقرير اجتماع اللجنة المكلفة بالبرنامج الذي عقد يومي 6 و7 إبريل 2002 في مقر البنك الإسلامي للتنمية في جدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus