"pris par les états membres dans" - Traduction Français en Arabe

    • التي تعهدت بها الدول الأعضاء في
        
    • التي قطعتها الدول الأعضاء في
        
    La réforme du Conseil économique et social et l'élaboration en cours du programme de développement pour l'après-2015 offrent la possibilité d'intégrer pleinement les problèmes des personnes âgées et la question du vieillissement de la population et de faire avancer les débats sur ce sujet au-delà des engagements pris par les États Membres dans le Plan d'action de Madrid. UN ويتيح إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والعملية المتطورة لإعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015 فرصا رئيسية لتعميم مراعاة قضية كبار السن وشيخوخة السكان والنهوض بها بما يتجاوز الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في خطة عمل مدريد.
    Réaffirmant les engagements pris par les États Membres dans la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, adoptée le 8 septembre 2006, et à l'occasion de son examen du 5 septembre 2008, UN " وإذ تعيد تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006، واستعراضها في 5 أيلول/سبتمبر 2008،
    Réaffirmant également les engagements pris par les États Membres dans la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, adoptée le 8 septembre 2006, et à l'occasion de son examen, le 5 septembre 2008, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006()، واستعراضها في 5 أيلول/سبتمبر 2008().
    Réaffirmant en outre les engagements pris par les États Membres dans le cadre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, adoptée le 8 septembre 2006, et à l'occasion de ses examens successifs, les 4 et 5 septembre 2008 et le 8 septembre 2010, UN " وإذ تعيد كذلك تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006 واستعراضيها المتتاليين في 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2008 وفي 8 أيلول/ سبتمبر 2010،
    Introduites par les Nations Unies en 2012, les Normes internationales sur le contrôle des armes légères donnent des orientations pratiques pour la mise en place de contrôles effectifs tout au long de la durée de vie des armes légères et de petit calibre, sur la base des engagements pris par les États Membres dans les instruments pertinents au niveau mondial. UN ٣١ - توفر المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة، التي شرعت الأمم المتحدة في العمل بها في عام 2012، إرشادات عملية بشأن وضع ضوابط فعالة على مدى كامل دورة حياة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، استنادا إلى الالتزامات التي قطعتها الدول الأعضاء في الصكوك العالمية ذات الصلة.
    Réaffirmant également les engagements pris par les États Membres dans la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, adoptée le 8 septembre 2006, et à l'occasion de son examen, les 4 et 5 septembre 2008, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006() واستعراضها في 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2008()،
    Réaffirmant en outre les engagements pris par les États Membres dans le cadre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, adoptée le 8 septembre 2006, et à l'occasion de ses examens biennaux successifs, les 4 et 5 septembre 2008 et le 8 septembre 2010, UN " وإذ تعيد كذلك تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006 واستعراضاتها المتتالية التي تجري كل سنتين،
    Réaffirmant également les engagements pris par les États Membres dans la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, adoptée le 8 septembre 2006, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/ سبتمبر 2006،
    Réaffirmant en outre les engagements pris par les États Membres dans le cadre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, adoptée le 8 septembre 2006, et à l'occasion de ses examens biennaux successifs, UN ' ' وإذ تعيد كذلك تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006 واستعراضاتها المتتالية التي تجري كل سنتين،
    Rappelant les engagements pris par les États Membres dans le cadre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, adoptée le 8 septembre 2006, et à l'occasion des examens biennaux successifs de celle-ci, UN وإذ تشير إلى الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006() واستعراضاتها المتتالية التي تجرى كل سنتين()،
    Rappelant les engagements pris par les États Membres dans le cadre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, adoptée le 8 septembre 2006, et à l'occasion de ses examens biennaux successifs, UN وإذ تشير إلى الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006() واستعراضاتها المتتالية التي تجرى كل سنتين()،
    Réaffirmant les engagements pris par les États Membres dans le cadre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, adoptée le 8 septembre 2006, et à l'occasion de ses examens biennaux successifs, et attendant avec intérêt le prochain examen de la Stratégie antiterroriste mondiale, en juin 2014, UN وإذ تعيد تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006() واستعراضاتها المتتالية التي تجري كل سنتين()، وتتطلع إلى الاستعراض القادم لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في حزيران/يونيه 2014،
    Réaffirmant en outre les engagements pris par les États Membres dans le cadre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, adoptée le 8 septembre 2006, et à l'occasion de ses examens biennaux successifs, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006() واستعراضاتها المتتالية التي تجري كل سنتين()،
    Réaffirmant également les engagements pris par les États Membres dans la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, adoptée le 8 septembre 2006, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006()،
    Réaffirmant également les engagements pris par les États Membres dans la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, adoptée le 8 septembre 2006, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006()،
    Réaffirmant également les engagements pris par les États Membres dans la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, adoptée le 8 septembre 2006, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006()،
    S'agissant de la paix et de la sécurité, les événements tragiques du 11 septembre ont imprimé un nouvel élan à l'action de l'Organisation dans le domaine de la lutte contre le terrorisme en vue de donner effet aux mesures concertées pour combattre le terrorisme, conformément aux engagements pris par les États Membres dans le cadre de la Déclaration du Millénaire. UN فيما يتعلق بقضايا السلم والأمن، نجد أن أحداث 11 أيلول/سبتمبر المأساوية أعطت زخما جديدا لأنشطة المنظمة المناهضة للإرهاب بهدف تنفيذ تدابير متضافرة لمكافحة الإرهاب وفقا للالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في إعلان الألفية.
    Le projet de résolution est la version actualisée de la résolution 55/67 de l'Assemblée générale, dans laquelle ont été incorporées les dispositions les plus importantes de la résolution 2002/51 de la Commission des droits de l'homme; il y est également fait référence aux engagements pris par les États Membres dans la Déclaration du Millénaire. UN وقالت إن مشروع القرار هو نسخة فعلية من القرار 55/67 الصادر عن الجمعية العامة، والذي تم فيه إدراج الأحكام الأكثر أهمية للقرار 2002/51 الصادر عن لجنة حوق الإنسان. وتوجد أيضا فيه إشارات إلى الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في إعلان الألفية.
    Réaffirmant également les engagements pris par les États Membres dans la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, adoptée le 8 septembre 2006, et à l'occasion de ses examens successifs, les 4 et 5 septembre 2008 et le 8 septembre 2010, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006() واستعراضيها المتتاليين في 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2008() وفي 8 أيلول/سبتمبر 2010()،
    Réaffirmant en outre les engagements pris par les États Membres dans la Déclaration politique et le Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, ainsi que ceux énoncés dans la résolution 64/182 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 2009, en particulier au paragraphe 4, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد الالتزامات التي قطعتها الدول الأعضاء في الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية() إلى جانب الالتزامات الواردة في قرار الجمعية العامة 64/182 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، ولا سيما في الفقرة 4 منه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus