"prise en compte des changements" - Traduction Français en Arabe

    • إدماج تغير
        
    • مراعاة تغير
        
    • إدراج تغير
        
    prise en compte des changements climatiques dans les stratégies et plans de développement durable des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes UN إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Éducation, sensibilisation du public et formation permanente en ce qui concerne la prise en compte des changements climatiques dans le développement durable UN :: التعليم وتوعية الجمهور ومواصلة التدريب في مجال إدماج تغير المناخ في التنمية المستدامة
    prise en compte des changements climatiques dans les stratégies et plans de développement durable des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes UN إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Il est donc important que les pays échangent leurs conclusions, leurs expériences et les enseignements retirés sur la prise en compte des changements climatiques dans leurs processus de développement économique. UN وعليه، من المهم أن تتقاسم البلدان النتائج والخبرات والدروس المستفادة في مجال إدماج تغير المناخ في عمليات التنمية الاقتصادية في كل منها.
    Deux sujets, à savoir la diffusion et la transposition à plus grande échelle du renforcement des capacités, ainsi que la prise en compte des changements climatiques dans la planification du développement national, ont en outre suscité des débats animés. UN ٢٢- وكان هناك موضوعان، أثارا نقاشات حامية، هما تكرار عملية بناء القدرات وتوسيع نطاقها، وتعميم مراعاة تغير المناخ في خطط التنمية الوطنية.
    13. M. Nasir Uddin (Bangladesh) a évoqué la nécessité de sensibiliser et de former les parties prenantes pour une réelle prise en compte des changements climatiques dans les politiques et les programmes nationaux. UN 13- وبحث السيد ناصر الدين (من بنغلاديش) احتياجات التوعية والتدريب من أجل إدراج تغير المناخ في السياسات والبرامج الوطنية.
    B. prise en compte des changements climatiques dans les processus nationaux de planification du développement 26 − 37 11 UN باء - إدماج تغير المناخ في عمليات التخطيط الوطني للتنمية 26- 37 10
    B. prise en compte des changements climatiques dans les processus nationaux de planification du développement UN باء - إدماج تغير المناخ في عمليات التخطيط الوطني للتنمية
    3. prise en compte des changements climatiques dans les législations nationales UN 3- إدماج تغير المناخ في التشريعات الوطنية
    ii) Le renforcement des capacités institutionnelles pour la planification de l'adaptation devrait englober la prise en compte des changements climatiques dans les plans de développement nationaux et la création de comités intersectoriels qui se consacreront à la formulation de ces plans; UN `2` تعزيز القدرات المؤسسية من أجل تخطيط التكيُّف ينبغي أن يشتمل على إدماج تغير المناخ في الخطط الإنمائية الوطنية، وتشكيل لجان مشتركة بين القطاعات تشارك في صياغة هذه الخطط؛
    Il faut aussi encourager la prise en compte des changements climatiques dans les plans nationaux de développement et créer des comités intersectoriels pour l'élaboration de ces plans. UN وينبغي تكملة ذلك بدعم إدماج تغير المناخ في الخطط الإنمائية الوطنية وإنشاء لجان مشتركة بين القطاعات تُشرك في وضع هذه الخطط.
    Cette initiative avait permis par exemple d'organiser des ateliers régionaux de formation sur la prise en compte des changements climatiques dans la planification et la budgétisation du développement au niveau national. UN وقال إن التحالف نظم، مثلاً، حلقات عمل إقليمية في مجال إدماج تغير المناخ في التخطيط الإنمائي الوطني وفي الميزانيات الإنمائية الوطنية.
    b) La prise en compte des changements climatiques dans les politiques, programmes et activités pertinents; UN (ب) إدماج تغير المناخ في السياسات والبرامج والأنشطة القائمة ذات الصلة؛
    prise en compte des changements climatiques dans les stratégies et plans de développement durable des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes (Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes) UN إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)
    Tableau 3 Projections des émissions anthropiques brutes et nettes de CO2, après prise en compte des changements dans l'utilisation des terres et de la foresterie a/ b/ UN الجدول ٣ - اسقاطات إجمالي وصافي الانبعاثات الاصطناعية من ثاني أكسيد الكربون، بعد مراعاة تغير استغلال اﻷراضي والحراجة )أ()ب(
    D'autres (France et Suisse, par exemple) ont fait rapport sur la prise en compte des changements climatiques lors de l'élaboration ou de l'amendement des textes de loi en vigueur régissant la gestion des catastrophes naturelles. UN وأفادت أخرى (سويسرا وفرنسا على سبيل المثال) عن إدراج تغير المناخ ضمن إعداد أو تعديل القوانين السارية المتعلقة بالكوارث الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus