"prise en compte des sexospécificités" - Traduction Français en Arabe

    • تعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • تعميم المنظور الجنساني
        
    • لتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • بتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • مراعاة نوع الجنس
        
    • إدماج المنظور الجنساني
        
    • لمراعاة المنظور الجنساني
        
    • إدراج المنظور الجنساني
        
    • مراعاة الاعتبارات الجنسانية
        
    • بتعميم المنظور الجنساني
        
    • إدماج المنظورات الجنسانية
        
    • لتعميم المنظور الجنساني
        
    • التركيز على الفوارق بين الجنسين
        
    • السياسات بشأن قضايا المساواة بين الجنسين
        
    • قضايا مراعاة المنظور الجنساني
        
    Ainsi, la prise en compte des sexospécificités fait souvent partie du processus d'élaboration des politiques. UN ولهذا يجري تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل متكرر في عمليات وضع السياسات.
    Une unité de la parité qui offrirait des services spécialisés à plein temps dans ce domaine pourrait voir le jour pour appuyer la prise en compte des sexospécificités dans toute l'Organisation. UN ويمكن إنشاء وحدة تعمل بدوام كامل في مجال الخبرة بالمنظور الجنساني لدعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق الاتحاد.
    Le Réseau, qui a pour objet le partage de l'expérience acquise en matière de prise en compte des sexospécificités, recensera également d'autres domaines de collaboration. UN وتعتزم الشبكة تبادل التجارب المكتسبة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وستحدد مجالات أخرى للتعاون.
    Il encourage également la prise en compte des sexospécificités par l'ensemble des ministères. UN كذلك تشجع اللجنة تعميم المنظور الجنساني في جميع الوزارات.
    Les entités des Nations Unies ont mis au point des documents et des instruments en vue de promouvoir la prise en compte des sexospécificités. UN 41 - وقد طورت الكيانات التابعة للأمم المتحدة موارد وأدوات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    et du Plan d'action pour la prise en compte des sexospécificités UN تتألف خطة عمل الحكومة السورينامية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني من 23 نقطة عمل.
    iii) Nouveaux problèmes concernant la formation à l'administration publique, y compris la prise en compte des sexospécificités dans le secteur public UN `3 ' التحديات الجديدة في مجال التدريب على الإدارة العامة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القطاع العام
    Bilan de la prise en compte des sexospécificités dans les travaux des organismes des Nations Unies UN استعراض تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كيانات منظومة الأمم المتحدة
    En 2002, l'AIFM a publié un manuel de formation à la prise en compte des sexospécificités dans le domaine de la santé. UN ونشرت الرابطة في عام 2002 دليل تدريب عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الصحة. المساهمات
    Il avait établi de bonnes relations de travail avec les autres ministères et collaborait à des initiatives de prise en compte des sexospécificités. UN وأقامت الوزارة علاقات عمل طيبة مع الوزارات الأخرى وتعاونت معها في مبادرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Une formation sur la prise en compte des sexospécificités a été dispensée à six personnes, membres du personnel et volontaires. UN وقدم تدريب في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني لست من الموظفين والمتطوعين.
    Favorisé la prise en compte des sexospécificités dans l'administration publique. UN :: إدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل القطاع العام.
    Des modules consacrés à cette question ont été intégrés aux séances de formation destinées au personnel nouvellement recruté, ce qui a permis de les sensibiliser davantage et de mieux les responsabiliser à la prise en compte des sexospécificités. UN وأدى ذلك إلى زيادة الوعي بالمسؤوليات والمساءلة تجاه تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    41. Ce n'est que depuis peu que la prise en compte des sexospécificités est systématique dans le cadre du Programme et les incidences n'en sont pas encore perceptibles. UN لذلك ليست هناك نتائج واضحة فيما يتعلق بالأثر الذي أحدثه البرنامج على الفوارق في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Il encourage également la prise en compte des sexospécificités par l'ensemble des ministères. UN كذلك تشجع اللجنة تعميم المنظور الجنساني في جميع الوزارات.
    Il leur fallait s'efforcer de renforcer leurs capacités, tirer parti des formations proposées et mettre au point des outils et des méthodes de prise en compte des sexospécificités, de contrôle et de suivi promouvant la transparence, en particulier des indicateurs et des objectifs assortis d'échéances. UN ويتعين عليها تنفيذ أنشطة لبناء القدرات والتدريب واستحداث آليات ومنهجيات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني ورصده وتقييمه ولتعزيز أوجه المساءلة بما في ذلك من خلال مؤشرات وأهداف محددة زمنيا.
    En outre, il convenait de mieux expliquer au grand public la stratégie de prise en compte des sexospécificités. UN واقتُرحَ أيضا زيادة توضيح الاستراتيجية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وبيانها لعامة الجمهور.
    B. Renforcement des capacités en vue de la prise en compte des sexospécificités : progrès réalisés 66 - 73 17 UN التطورات فيما يتعلق بتعزيز القدرة على مراعاة نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية
    prise en compte des sexospécificités dans les politiques, stratégies et programmes des organismes des Nations Unies UN 2 - إدماج المنظور الجنساني في السياسات والاستراتيجيات والبرامج داخل منظومة الأمم المتحدة
    Vu le rôle central que les écoles jouent dans la société, la prise en compte des sexospécificités et l'égalité en matière d'instruction peuvent exercer une forte influence sur le reste de la communauté. UN وبالنظر للدور المحوري الذي تقوم به المدارس في المجتمع، يمكن أن يكون لمراعاة المنظور الجنساني والمساواة في التعليم أثر كبير على الأطراف الفاعلة الأخرى في المجتمع المحلي. المراهقة
    La prise en compte des sexospécificités dans les études sanitaires peut permettre de réorienter le système de santé en s'attachant à ses aspects tant préventifs qu'éducatifs, sociaux et judiciaires. UN ومن الممكن أن يعطي إدراج المنظور الجنساني في البحوث الصحية معنى جديدا لنظام الرعاية الصحية على مستوى الجوانب الوقائية، وكذلك على مستوى الجوانب التربوية والاجتماعية والقانونية.
    Elle a souligné que, dans le cadre du PFPA, il fallait accorder une plus grande attention à la prise en compte des sexospécificités dans toutes les activités et que celles-ci devaient être prises en considération dans tous les objectifs du PFPA. UN وذكر الوفد أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام في الإطار التمويلي لتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية ومشددا على ضرورة وجود البعد الجنساني في جميع الغايات التي يتوخاها الإطار التمويلي.
    Les bureaux de pays ont élaboré, dans le cadre du suivi des examens, des plans d'action visant à améliorer leurs résultats en matière de prise en compte des sexospécificités. UN وعلى سبيل المتابعة لهذه الاستعراضات وضعت المكاتب القطرية خطط عمل لتحسين أدائها فيما يتعلق بتعميم المنظور الجنساني.
    prise en compte des sexospécificités dans la macroéconomie UN إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية
    Le plan national de développement prévoit en outre des plans d'action spécifiques pour la prise en compte des sexospécificités dans tous les aspects du processus de développement. UN وتشتمل الخطة الإنمائية الوطنية كذلك على خطة عمل محددة لتعميم المنظور الجنساني في جميع مناحي التنمية.
    :: Meilleure prise en compte des sexospécificités lors de la collecte et de l'échange d'informations afin de renforcer les mécanismes de prévention et d'alerte rapide. UN :: تعزيز التركيز على الفوارق بين الجنسين في جمع المعلومات وتبادلها لتحسين آليات الحماية والإنذار المبكر.
    :: Conseils aux missions sur la prise en compte des sexospécificités et le désarmement, la démobilisation et la réinsertion UN :: إسداء المشورة إلى البعثات في مجال السياسات بشأن قضايا المساواة بين الجنسين ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Formation (et certification) de 422 formateurs de la Police nationale congolaise aux normes internationales de police, notamment en ce qui concerne les droits de l'homme, la prise en compte des sexospécificités et la protection de l'enfance UN تدريب 422 من مدربي الشرطة الوطنية الكونغولية ومنحهم شهادات في المعايير الدولية لحفظ النظام، بـما في ذلك قضايا مراعاة المنظور الجنساني وحقوق الإنسان وحماية الطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus