"prise par l'assemblée générale à" - Traduction Français en Arabe

    • الذي اتخذته الجمعية العامة في
        
    • الجمعية العامة الذي اتخذته في
        
    • تتخذه الجمعية العامة في
        
    • على الجمعية العامة اتخاذه في
        
    • تتخذ الجمعية العامة في
        
    • الجمعية العامة المتخذ في
        
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à la 71e séance plénière, l'observateur de la Suisse fait une déclaration. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 71، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa 73e séance plénière, l'observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN وطبقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 73، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان.
    De même, on n'avait pas non plus pu prendre en considération la décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session concernant un processus structuré en vue des manifestations prévues pour la fin de la Décennie, qui devrait entraîner pour le secrétariat des responsabilités supplémentaires. UN وربما لا تأخذ في الحسبان أيضا المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها ٤٩ فيما يتعلق بعملية منظمة هيكليا حتى نهاية فترة العقد، سيتكلف أمانة العقد في إطارها بمسؤوليات إضافية.
    18. Un nouvel alinéa du préambule reflète la décision prise par l'Assemblée générale à sa session précédente relative à la convocation de la conférence. UN ١٨ - وذكر أن هناك فقرة جديدة في الديباجة تعكس القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السابقة بعقد المؤتمر.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante et unième session, en 1996, un montant de 5 millions de dollars sur les ressources du Fonds est détenu pour une durée illimitée. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين عام 1986، يحتفظ بصفة دائمة بمبلغ 5 ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    Le secrétariat de la CNUCED rendra compte oralement de la décision prise par l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, quant aux recommandations que le Conseil du commerce et du développement lui avait adressées. UN وسيعكس تقرير اﻷمانة الشفهي الاجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن التوصيات التي قدمها اليها مجلس التجارة والتنمية.
    Je rappelle également aux représentants que, conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa 3e séance plénière, la liste des orateurs sera close le mercredi 25 septembre 1996 à 18 heures. UN وأود أيضا أن أذكر الممثلين بأن المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة يقضي بأن تُقفل قائمــة المتكلميــن يــوم اﻷربعاء الموافق ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٨.
    IX. Décision prise par l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session 65 137 UN تاسعاً - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين 65 164
    IX. Décision prise par l'Assemblée générale à sa soixanteseptième session 74 131 UN تاسعاً - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين 74 170
    IX. Décision prise par l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session 75 145 UN تاسعاً - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين 75 182
    Suite à la décision prise par l'Assemblée générale à sa 32e séance plénière, tenue le 15 octobre 2003, l'observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 32، في 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، أدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي.
    IX. DÉCISION prise par l'Assemblée générale à SA SOIXANTEDEUXIÈME SESSION 546 107 UN تاسعاً - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين 546 121
    IX. Décision prise par l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session 71−73 122 UN تاسعاً - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين 71-73 147
    IX. Décision prise par l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session 84−86 149 UN تاسعاً - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين 84-86 182
    VIII. Décision prise par l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session 55 91 UN ثامناً - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين 55 112
    a) Environ 25 bourses d'études seront attribuées chaque année conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa douzième session extraordinaire. UN )أ( من المتوقع اتاحة نحو ٢٥ زمالة كل سنة وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa 915e séance, le 16 novembre 1960, le nombre de ces scrutins n'est pas limité. UN وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها اﻟ ٩١٥ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٠، تكون هذه الاقتراعات غير مقيدة.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa 915e séance, le 16 novembre 1960, le nombre de ces scrutins n'est pas limité. UN وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها ٩١٥ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٠، تكون هذه الاقتراعات غير مقيدة.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante et unième session, en 1986, un montant de 5 millions de dollars sur les ressources du Fonds est détenu pour une durée illimitée. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية واﻷربعين عام ١٩٨٦، يُحتفظ بصفة دائمة بمبلغ ٥ ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    En ce qui concerne le paragraphe 55, il a proposé que toute décision à cet égard soit prise par l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN وفيما يتعلق بالفقرة 55، اقترح الفريق أن أي قرار يُتخذ في هذا الصدد ينبغي أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    III. Décision devant être prise par l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session UN ثالثا - الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه في دورتها الثامنة والخمسين
    Aucune décision n'a été prise par l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session concernant cette demande. UN ولم تتخذ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين أي إجراء بشأن هذا الطلب.
    Cela a abouti à la décision prise par l'Assemblée générale, à sa trente-cinquième session, d'accorder un statut d'observateur au Comité consultatif, rare distinction que ce comité partage avec quelques autres organisations internationales. UN وبلغ هذا ذروته في قرار الجمعية العامة المتخذ في دورتها الخامسة والثلاثين بمنح مركز مراقب للجنة الاستشارية وهو امتياز تتشاطره بضع منظمات دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus