"prises à la majorité" - Traduction Français en Arabe

    • بأغلبية
        
    • التي تتخذ بالأغلبية
        
    • بموافقة أغلبية
        
    • القرارات بالأغلبية
        
    • بأكثرية
        
    Les décisions de la Commission seront prises à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN وتتخذ قرارات اللجنة بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Chaque État participant à la Conférence dispose d'une voix. Les décisions de la Conférence sont prises à la majorité des représentants présents et votants. UN لكل دولة ممثلة في المؤتمر صوت واحد، وتُتخذ قرارات المؤتمر بأغلبية أصوات الممثلين الحاضرين المصوتين.
    Les décisions de l'Observatoire sont prises à la majorité des membres présents. UN تُتَخَذ القرارات بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين.
    Les décisions du tribunal arbitral, tant sur la procédure que sur le fond, sont prises à la majorité de ses membres. UN تتخذ قرارات الهيئة القضائية بخصوص الإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها.
    Les décisions du tribunal arbitral, tant sur la procédure que sur le fond, sont prises à la majorité des voix de ses membres. UN تُتخذ قرارات هيئة التحكيم بشأن كل من الإجراءات والمضمون بأغلبية أصوات أعضائها.
    Les décisions du tribunal arbitral, tant sur la procédure que sur le fond, sont prises à la majorité des voix de ses membres. UN تُتخذ قرارات هيئة التحكيم بشأن كل من الإجراءات والمضمون بأغلبية أصوات أعضائها.
    Ses décisions sont prises à la majorité des voix exprimées par les délégations présentes et celles qui votent par procuration. UN وتُتخذ قرارات المجلس العالمي بأغلبية الأصوات التي تدلي بها الوفود والوكلاء.
    Si, malgré tous les efforts, il est impossible de parvenir à un accord unanime, les décisions sont prises à la majorité. UN وإذا لم تنجح جميع الجهود المبذولة للتوصل إلى اتفاق بالإجماع، تتخذ القرارات بأغلبية الأصوات.
    En l'absence de consensus, et sauf indication contraire, les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN وفي غياب توافق الآراء، تُتخذ القرارات بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوتين، ما لم يُشر إلى خلاف ذلك.
    Les décisions du tribunal arbitral, tant sur la procédure que sur le fond, sont prises à la majorité de ses membres. UN تتخذ هيئة التحكيم قراراتها بالنسبة للإجراءات والمضمون على حد سواء بأغلبية أصوات أعضائها.
    Les décisions du Tribunal, tant sur la procédure que sur le fond, sont prises à la majorité des voix de ses membres. UN تتخذ المحكمة قراراتها بشأن كل من الإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها.
    Les décisions de la Commission de conciliation, tant sur la procédure que sur le fond, sont prises à la majorité des voix de ses membres. UN الأغلبية المطلوبة للقرارات تتخذ قرارات لجنة التوفيق المتعلقة بالإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها.
    Toutes les décisions de la Commission seront prises à la majorité. UN وتتخذ جميع قرارات اللجنة بأغلبية الأعضاء.
    Les décisions sur les questions de procédure peuvent être prises à la majorité des membres présents et votants. UN ويجوز اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Les décisions du Tribunal, tant sur la procédure que sur le fond, sont prises à la majorité des voix de ses membres. UN تتخذ المحكمة قراراتها بشأن كل من الإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها.
    Les décisions de la Commission de conciliation, tant sur la procédure que sur le fond, sont prises à la majorité des voix de ses membres. UN تتخذ لجنة التوفيق قراراتها بشأن كل من الإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها.
    Si tous les membres d'un comité sont présents et qu'un consensus ne peut être atteint, les décisions peuvent être prises à la majorité. UN وإذا كان جميع أعضاء الفريق حاضرين وتعذر التوصل إلى توافق في الآراء، يُتخذ القرار بأغلبية الأصوات.
    Les décisions du SousComité sont prises à la majorité des membres présents, sous réserve de l'article 14, paragraphe 2. UN وتتخذ قرارات اللجنة الفرعية بأغلبية الأعضاء الحاضرين، مع عدم الإخلال بما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 14.
    Chaque État participant à la Conférence dispose d'une voix. Les décisions de la Conférence sont prises à la majorité des représentants présents et votants. UN يكون لكل دولة ممثلة في المؤتمر صوت واحد، وتُتخذ قرارات المؤتمر بأغلبية أصوات الممثلين الحاضرين المصوتين.
    Cela étant, le règlement intérieur permet aux membres du Comité de faire consigner leur désaccord éventuel avec les décisions prises à la majorité. UN واتخذت اللجنة جميع قراراتها بالإجماع؛ غير أن نظامها الداخلي يسمح لأعضائها بتسجيل معارضتهم للقرارات التي تتخذ بالأغلبية.
    Les décisions par lesquelles la Chambre préliminaire ordonne des mesures en vertu du paragraphe 3 de l'article 56 sont prises à la majorité des juges qui la composent, après consultations avec le Procureur. UN 2 - يجب أن يكون قرار الدائرة التمهيدية باتخاذ تدابير عملا بالفقرة 3 من المادة 56 بموافقة أغلبية قضاة الدائرة بعد التشاور مع المدعي العام.
    S'il n'est pas possible de parvenir à un consensus, elles sont prises à la majorité simple. UN وإذا لم يمكن التوصل إلى توافق في الآراء، تُتخذ القرارات بالأغلبية البسيطة للأصوات.
    1. Sous réserve de l'article 34, les décisions de la Conférence sur toutes les questions de fond sont prises à la majorité de deux tiers des représentants présents et votants. UN ١ - رهنا بأحكام المادة ٣٤، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل المضمونية بأكثرية ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus