"prises accessoires de" - Traduction Français en Arabe

    • الصيد العرضي
        
    • المصيد العرضي
        
    Le projet de résolution reconnaît aussi pour la première fois la nécessité de collecter des données sur les prises accessoires de mammifères marins et de prendre des dispositions pour renforcer les mesures d'atténuation de telles prises. UN ويسلّم مشروع القرار أيضا للمرة الأولى بالحاجة إلى جمع البيانات عن الثدييات البحرية من الصيد العرضي في مصائد الأسماك، والأحكام المتعلقة بتعزيز تدابير التخفيف من هذا النوع من الصيد العرضي.
    Les participants à cette réunion se sont notamment penchés sur les moyens techniques susceptibles de réduire les prises accessoires de tortues, tels les dispositifs d'exclusion des tortues qui, dans certaines zones de pêche, se sont avérés assez efficaces. UN واستعرض الاجتماع عدة أمور، منها التدابير الفنية للحد من الصيد العرضي للسلاحف البحرية، مثل الأجهزة التي تستبعد السلاحف من الصيد التي حققت قدرا من النجاح في بعض المصائد.
    Ce danger s'est accru après les changements d'engins de pêche qui se sont produits à la suite de l'interdiction de la pêche au filet dérivant et des restrictions à l'utilisation de filets à senne coulissante destinées à prévenir les prises accessoires de dauphins. UN وقد ازداد هذا التهديد نتيجة للتغييرات التي طرأت على معدات الصيد استجابة لحظر المفروض على استخدام الشباك العائمة، والقيود المفروضة على استخدام الشباك الجرافة بسب القلق من الصيد العرضي للدلافين.
    Notant avec satisfaction la récente entrée en vigueur de la Convention interaméricaine pour la protection et la conservation des tortues marines et de leur habitat, qui contient des dispositions tendant à réduire au maximum les prises accessoires de tortues marines dans le cadre des activités de pêche, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية وحفظ السلاحف البحرية وموائلها، مؤخرا، التي تضم أحكاما تقلل إلى أدنى حد من الصيد العرضي للسلاحف البحرية في عمليات الصيد،
    Le prélèvement à vif des ailerons des requins a de même été interdit par l'OPANO, qui a imposé le signalement des prises accessoires de requins par espèces dans la mesure du possible à partir de 2012. UN وإزالة زعانف سمك القرش في منطقة منظمة مصايد أسماك شمال غرب الأطلسي ويتعين الإبلاغ عن المصيد العرضي من أسماك القرش حسب الأنواع كلما كان ذلك ممكنا، ابتداء من عام 2012.
    Tous ces projets, qui visent à la réduction des prises accessoires de juvéniles, prévoient, entre autres mesures techniques, la création de zones marines protégées réservées à la reproduction ou au frai. UN وتهدف جميع المشاريع إلى الحد من الصيد العرضي للأسماك الصغيرة، إلى جانب اتخاذ التدابير التقنية الأخرى التي تركز على إنشاء مناطق بحرية محمية لتوفير مواقع سرء أو مواطن حضانة.
    La FAO a adopté aussi bien pour les oiseaux de mer que les requins des plans d'action internationaux qui devraient contribuer à réduire les prises accessoires de ces deux espèces dans la pêche à la palangre. UN وقد اعتمدت منظمة الأغذية والزراعة خطط عمل دولية لكل من الطيور المائية وأسماك القرش ينتظر أن تساعد في الحد من الصيد العرضي لهذين النوعين من مصائد الخيوط الطويلة.
    La CITT a déclaré qu'elle encourage expressément ses membres à procéder à des études et à exécuter des projets de recherche sur les moyens de réduire ou d'éliminer les prises accessoires de juvéniles. UN وأشارت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري إلى أنها شجعت بالتحديد على إجراء الدراسات والبحوث التي تهدف إلى الحد من الصيد العرضي لصغار الأسماك أو القضاء عليه.
    Bahreïn a déclaré qu'il a reçu une assistance d'autres États de la région en vue de l'adoption de filets à crevette sélectifs qui permettent de résoudre le problème des prises accessoires de juvéniles. UN فقد أفادت البحرين بأنها تلقت المساعدة من دول أخرى في المنطقة من أجل إدخال شباك انتقائية لصيد الإربيان قصد معالجة مشكلة الصيد العرضي لصغار الأسماك.
    Ses activités vidant à réduire les prises accessoires de tortues de mer s'inscrivent dans le cadre d'un projet relatif aux interactions entre les pêches et les tortues de mer dans une approche écosystémique de la gestion des pêches. UN أما عن أنشطتها لتعزيز الحد من الصيد العرضي للسلاحف البحرية في عمليات الصيد فيجري الاضطلاع بها من خلال مشروع بشأن التفاعل بين السلاحف البحرية ومصائد الأسماك في إطار نهج النظم الإيكولوجية لإدارة المصائد.
    La Commission d'Helsinki a rappelé qu'aux termes du Plan d'action de la mer Baltique, toutes les espèces capturées et les prises accessoires doivent être débarquées et signalées au plus tard en 2012 et que des mesures doivent être adoptées d'urgence pour réduire les prises accessoires de poissons n'ayant pas la taille requise et d'espèces non visées au plus tard en 2012. UN وذكرت لجنة هلسنكي أن خطة عملها لبحر البلطيق تدعو إلى تفريغ حمولة المصيد من جميع الأنواع والصيد العرضي والإبلاغ عنها بحلول عام 2012، فضلا عن اتخاذ إجراءات عاجلة، بحلول عام 2012، للحد من الصيد العرضي لأسماك يقل حجمها عن الحجم المسموح به وللأنواع غير المستهدفة.
    Les prises accessoires de dauphins sont particulièrement fréquentes dans les mers où l'on pratique la pêche à la senne coulissante, telles que les eaux tropicales du Pacifique Est où, à la fin des années 80, avant que des contrôles plus rigoureux ne soient institués, le nombre d'animaux tués à la suite de ces captures avait été estimé à 100 000. UN كما أن الصيد العرضي من الدلافين يرتبط بصفة خاصة بمصائد الأسماك التي تستخدم فيها الشباك الجرافة، ولا سيما في المنطقة المدارية الشرقية من المحيط الهادئ، حيث كان يقدر عدد ما يموت منها بـ 000 100 سنويا في أواخر الثمانينات من القرن الماضي، قبل استحداث ضوابط أكثر تشددا.
    Les chaluts pélagiques vont du petit engin employé dans la pêche artisanale jusqu'au chalut de 100 mètres de haut. Modifier les dimensions des mailles est un moyen raisonnablement efficace de réduire les prises accessoires de juvéniles et d'individus sous taille pour les pêcheries spécialisées dans une espèce unique, mais il est moins efficace pour les pêcheries de capture mixte. UN وإدخال تغييرات على حجم عيون الشباك يُعد طريقة فعالة بصورة معقولة في الحد من الصيد العرضي لصغار الأسماك والأسماك الصغيرة الحجم في المصائد التي تضم نوعا واحدا، وإن كان أقل فعالية في مصائد الأسماك المختلطة.
    L'OCSAN a déclaré que les prises accessoires de saumon ne constituaient pas un problème important dans sa zone de compétence, mais qu'elle trouvait par contre préoccupant le volume de ces prises dans d'autres zones. UN 114 - وأوضحت منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون أنه لم تحدث مشكلة كبيرة من حيث الصيد العرضي في مصائد سمك السلمون، ولكنها قلقة بسبب ما يُصطاد بصفة عرضية من سمك السلمون في مصائد أسماك أخرى.
    Par ailleurs, l'Australie, les États-Unis d'Amérique, le Koweït, la Malaisie, le Mexique, la Norvège, la Nouvelle-Zélande et le Pérou ont indiqué avoir contribué à des études et recherches visant à réduire ou éliminer les prises accessoires de juvéniles, dont des programmes de recherche sur les dispositifs de réduction des prises accessoires et les dispositifs d'exclusion des juvéniles et des poissons de rebut. UN 139 - وإضافة إلى ذلك, أفادت أستراليا وبيرو والكويت وماليزيا والمكسيك والنرويج ونيوزلندا والولايات المتحدة بأنها دعمت إجراء دراسات وبحوث تهدف إلى الحد من الصيد العرضي للأسماك الصغيرة أو القضاء عليه، وذلك بطرق منها وضع برامج بحثية لتطوير أجهزة لتقليل الصيد العرضي وأجهزة لاستبعاد النفايات والصغيرة.
    Plusieurs États ont annoncé qu'ils font procéder à des études sur les moyens de réduire les prises accessoires de juvéniles (États-Unis, Koweït, Nouvelle-Zélande) et de tortues de mer (Communauté européenne, Espagne). UN وتجرى عدة دول دراسات محددة للتقليل من الصيد العرضي لصغار الأسماك (الكويت ونيوزيلندا والولايات المتحدة)، والسلاحف البحرية (إسبانيا والجماعة الأوروبية).
    En 2001, la Nouvelle-Zélande a fermé les zones de pêche situées sur 19 monts sous-marins se trouvant dans sa zone économique exclusive et décourage fortement la pêche hauturière dans les eaux adjacentes à sa zone économique exclusive au-dessus d'un mont sous-marin en raison des importantes prises accessoires de corail occasionnées par la pêche à l'hoplostète orange. UN 155 - وفي عام 2001، أغلقت نيوزيلندا مصائد الأسماك على 19 من الجبال البحرية في منطقتها الاقتصادية الخالصة، وتنفذ إغلاقا طوعيا لواحد من المصائد في مياه أعالي البحار المتاخمة لها، بسبب الصيد العرضي الواسع النطاق للشعاب المرجانية المرتبطة بمصائد سمك الهلبوت البرتقالي.
    Dans une résolution concernant l'interaction entre les cétacés et les activités de pêche, les Parties ont été encouragées à améliorer la collecte et la diffusion de l'information et à ne négliger aucun effort, en coopération avec les communautés de pêcheurs affectées, pour réduire les prises accessoires de cétacés et les incidences de la déprédation. UN وسعى قرار بشأن التفاعل بين الحوتيات وأنشطة الصيد إلى تشجيع الأطراف على تحسين عملية الإبلاغ وبذل قصارى الجهود للحد من مستويات الصيد العرضي للحوتيات و/أو وقوع أعمال نهب للثروة السمكية، بالتعاون مع مجتمعات الصيادين المتأثرة.
    La CICTA, l'IPHC, l'OPANO, la CPANE et la CCPOC, quant à elles, encouragent les recherches visant à réduire, voire à éliminer, les prises accessoires de juvéniles et autres prises non désirées. UN وقامت بعض المنظمات الإقليمية من قبيل اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الاطلسي، واللجنة الدولية لسمك الهلبوت في المحيط الهادئ، ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب الأطلسي، ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، ولجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ بتشجيع إجراء البحوث الهادفة إلى الحد من الصيد العرضي للأسماك الصغيرة وغيره من أنواع الصيد غير المرغوب فيه أو القضاء عليها نهائيا.
    Elle avait également pris des mesures pour développer la collecte d'informations sur les prises accessoires de requins. UN كما اتخذت اللجنة إجراءات لتعزيز جمع المعلومات عن المصيد العرضي من أسماك القرش.
    Les prises accessoires de requins océaniques vivant en eaux profondes sont particulièrement préoccupantes, sachant qu'il s'agit d'une des premières espèces marines menacées d'extinction. UN ويمثل المصيد العرضي لأسماك القرش في مياه المحيطات العميقة مشكلة خاصة، حيث أن هذا النوع يعتبر من بين الأصناف البحرية المهددة بالانقراض أكثر من غيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus