Mesures prises par la Conférence des Parties à sa dixhuitième session | UN | الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة |
Mesures prises par la Conférence des Parties à sa onzième session | UN | الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة |
Mesures prises par la Conférence des Parties à sa onzième session | UN | الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة |
Le communiqué doit refléter d'une manière appropriée la substance des débats et des décisions prises par la Conférence. | UN | ويجب أن يعكس البيان بصورة وافية مضمون أعمال الجلسة والقرارات التي اتخذها المؤتمر. |
Mesures prises par la Conférence | UN | اﻹجراء الذي اتخذه المؤتمر |
Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
i) L'admission d'organisations en qualité d'observateurs à des sessions de la Conférence des Parties et à des sessions de la COP/MOP se ferait suivant une procédure unique, les décisions d'admission étant prises par la Conférence des Parties, sauf s'il en est décidé autrement; | UN | `1` عملية واحدة ستستخدم لقبول المنظمات بصفة مراقب في دورات مؤتمر الأطراف ودورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في مؤتمر كيوتو، على أن يتخذ مؤتمر الأطراف القرارات بشأن قبول المنظمات بصفة مراقب، ما لم يتقرر خلاف ذلك؛ |
Première partie: délibérations; deuxième partie: mesures prises par la Conférence des Parties à sa sixième session | UN | الجزء الأول: المداولات؛ الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة |
Deuxième partie: Mesures prises par la Conférence des Parties à sa dix-septième session | UN | الجزء الثاني الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة |
Deuxième partie: Mesures prises par la Conférence des Parties à sa dix-septième session | UN | الجزء الثاني الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة |
Deuxième partie: Mesures prises par la Conférence des Parties à sa dix-septième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة |
Deuxième partie: Mesures prises par la Conférence des Parties à sa seizième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة |
Deuxième partie: mesures prises par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa sixième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السادسة |
Seconde partie: Mesures prises par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session | UN | الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة |
Deuxième partie: Mesures prises par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة |
Mesures prises par la Conférence des Parties à sa dixième session | UN | الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة |
Le communiqué doit refléter d'une manière appropriée la substance des débats et des décisions prises par la Conférence. | UN | ويجب أن يعكس البيان بصورة وافية مضمون أعمال الجلسة والقرارات التي اتخذها المؤتمر. |
Dispositions prises par la Conférence | UN | الإجراء الذي اتخذه المؤتمر |
Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
À la différence des décisions concernant les autres mécanismes, celles qui ont trait aux principes, règles, modalités et lignes directrices relatives à l'article 17 doivent être prises par la Conférence des Parties à la Convention. " | UN | وخلافاً للآليات الأخرى يجب أن يتخذ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية القرارات المتعلقة بالمبادئ والقواعد والطرائق والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالمادة 17 " . |
La plupart des décisions prises par la Conférence des Parties ne sont que simples répétitions en l'absence d'analyse des travaux effectués entre les sessions et, surtout, de nouvelles contributions qu'elle pourrait examiner. | UN | ومعظم المقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف تشكل تكراراً لمواد سابقة دون تحليل في فترة ما بين الدورتين للعمل المنفذ، والأهم من ذلك، دون تقديم مدخلاتٍ جديدة إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها. |
Toutes les décisions prises par la Conférence plénière en séances privées sont annoncées lors d'une séance publique de la Conférence plénière peu après. | UN | وجميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية تعلن في جلسة علنية له تعقد في وقت مبكر بعد ذلك. |
À cet égard, je voudrais mettre l'accent sur certaines question relatives à la mise en oeuvre des décisions prises par la Conférence du Caire. | UN | نود أن نسترعي الانتباه الى مسائل معينة تتصل بتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر القاهرة. |
Il faudra peut—être le rectifier en fonction des mesures prises par la Conférence des Parties à la première séance de sa cinquième session. | UN | وقد يتطلب الأمر تعديله على أساس الإجراء الذي يتخذه مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى لدورته الخامسة. |
Lors de la septième session du Comité, les Parties ont réaffirmé que les plans et programmes de travail des institutions et organes de la Convention devraient être soumis au Comité pour examen et avis, les décisions sur les questions budgétaires étant prises par la Conférence des Parties. | UN | وأكدت الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مجدداً أن برامج عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها ينبغي أن تعرض على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لكي تنظر فيها وتبدي رأيها بخصوصها، بينما يتولى مؤتمر الأطراف البت في مسائل الميزانية. |
Projet de résolution sur l'application des décisions prises par la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et le renforcement du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) (A/C.2/69/L.15) | UN | مشروع قرار بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتعزيز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) (A/C.2/69/L.15) |