"prises pour donner suite aux" - Traduction Français en Arabe

    • المتابعة المتخذة لتنفيذ
        
    • المتابعة المتخذة بشأن
        
    • التي اتخذت لتنفيذ
        
    • المضطلع بها لتنفيذ
        
    • المتخذة لمتابعة تنفيذ
        
    • المتابعة التي تم اتخاذها لتنفيذ
        
    • المتَّخذة لتنفيذ
        
    • إجراءات لمتابعة تنفيذ
        
    • المضطلع بها في إطار متابعة
        
    • المتخذة لتنفيذ ما
        
    • تدابير لمتابعة تنفيذ
        
    • التي اتخذتها لتنفيذ
        
    • التي اتُخذت لتنفيذ
        
    • منسق في متابعة
        
    • اتخذتها استجابة
        
    Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux demandes et aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et de l'Assemblée générale UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة
    V. Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Mesures prises pour donner suite aux recommandations UN موجـز إجـراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من هيئات الرقابة الداخلية
    Mesures prises pour donner suite aux recommandations antérieures des commissaires aux comptes UN تدابير المتابعة المتخذة بشأن توصيات سابقة متصلة بمراجعة الحسابات
    V. Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN خامسا - موجز تدابير المتابعة التي اتخذت لتنفيذ الطلبات والتوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    V. Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux demandes et recommandations de l'Assemblée générale et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN خامسا - موجز أعمال المتابعة المضطلع بها لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Résumé des mesures prises pour donner suite aux recommandations pertinentes des organes de contrôle UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالموضوع التي أصدرتها هيئات الرقابة
    Résumé des mesures prises pour donner suite aux recommandations intéressant le Département de l'information formulées par les organes de contrôle interne et externe et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ملخص إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Résumé des mesures prises pour donner suite aux recommandations à caractère non sectoriel intéressant le Département de l’information qu’ont formulées les organes de contrôle interne et externe et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ملخص إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة المتعلقة بإدارة شؤون اﻹعلام، عدا التوصيات ذات الطبيعة الشاملة، الصادرة عن هيئات المراقبة الخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Résumé des mesures prises pour donner suite aux recommandations pertinentes des organes de contrôle interne et externe et du CCQAB UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عــن هيئات اﻹشراف الداخلية والخارجيــة واللجنــة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية
    Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires approuvées par l'Assemblée générale UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة
    54. Le tableau 18 récapitule les mesures prises pour donner suite aux recommandations du Comité consultatif sur des questions transversales. UN 54 - ويقدم الجدول 18 موجزا لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux décisions et demandes formulées UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته الجمعية العامة وطلبته في قراريها
    Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et du Bureau des services de contrôle interne UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    V. Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN خامسا - موجز بإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    V. Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN خامسا - موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Mesures prises pour donner suite aux recommandations UN تدابير المتابعة المتخذة بشأن توصيات سابقة متصلة بمراجعة الحسابات
    Résumé des mesures prises pour donner suite aux recommandations des organismes de contrôle interne et externe et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN موجز بإجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية
    Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, du Comité des commissaires aux comptes et du Bureau des services de contrôle interne Annexe UN خامسا - موجز أعمال المتابعة المضطلع بها لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Récapitulation des mesures prises pour donner suite aux recommandations pertinentes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN موجز الإجراءات المتخذة لمتابعة تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux décisions et demandes formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/9 A et aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN موجز إجراءات المتابعة التي تم اتخاذها لتنفيذ القرارات والطلبات المقدمة من الجمعية العامة في قرارها 61/9 ألف وطلبات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصياتها
    Tout en prenant note de la collaboration de l'État partie, le Comité a considéré que le dialogue au titre du suivi devait rester ouvert pour veiller à ce que les mesures initiales prises pour donner suite aux constatations aboutissent réellement à la pleine mise en œuvre de ces constatations. UN بينما تحيط اللجنة علماً بتعاون الدولة الطرف، فإنها ترى أنه ينبغي مواصلة حوار المتابعة لضمان أن تؤدي التدابير الأولية المتَّخذة لتنفيذ الآراء إلى تنفيذها بالكامل.
    4. Sait gré au Secrétaire général des mesures qu'il a prises pour donner suite aux propositions adoptées lors des réunions tenues par les représentants des secrétariats de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes des Nations Unies et les représentants du Secrétariat général de la Ligue des États arabes et de ses organisations spécialisées, notamment lors de leur dernière réunion tenue à Genève en 1997; UN ٤ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما اتخذه من إجراءات لمتابعة تنفيذ المقترحات التي أقرت في الاجتماعات التي عقدت بين ممثلي أمانات اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، ومنها الاجتماع الذي عقد مؤخرا في جنيف في عام ١٩٩٧؛
    II. MESURES prises pour donner suite aux RÉSULTATS DU SOMMET MONDIAL POUR LE DÉVELOPPEMENT DURABLE 4 − 21 3 UN ثانياً - الأنشطة المضطلع بها في إطار متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة 4-21 3
    Mme Skarpeteig (Norvège) demande si des mesures ont été prises pour donner suite aux recommandations du Rapport mondial sur le handicap, publié par la Banque mondiale et par l'Organisation mondiale de la santé en 2011. UN 87 - السيدة سكاربتيغ (النرويج): تساءلت عما إذا تم اتخاذ تدابير لمتابعة تنفيذ توصيات التقرير العالمي بشأن الإعاقة الصادر عن البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية في عام 2011.
    L'État partie est en particulier prié d'apporter des informations précises sur les mesures prises pour donner suite aux recommandations formulées dans les précédentes observations finales relatives aux différentes rubriques. UN والمطلوب من الدولة الطرف على وجه الخصوص أن تقدم معلومات محددة عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التوصيات المقدمة في ملاحظات ختامية سابقة بحسب صلتها بكل واحدة من مجموعات الحقوق.
    Il espère que le prochain projet de budget contiendra des informations détaillées sur les activités d'évaluation menées par le Groupe durant l'exercice biennal 2012-2013 et sur les mesures prises pour donner suite aux évaluations. UN وتتوقّع اللجنة أن تتضمّن الميزانية المقبلة معلومات مفصّلة عن أنشطة التقييم التي اضطلعت بها الوحدة خلال فترة السنتين 2012-2013 وعن التدابير المحدّدة التي اتُخذت لتنفيذ نتائج التقييم.
    Les activités de développement menées par les organismes des Nations Unies, en particulier au niveau des pays, seraient plus cohérentes et mieux intégrées si les mesures prises pour donner suite aux conférences mondiales étaient décidées et appliquées dans la coordination. UN " إن إيجاد وتوخي نهج منسق في متابعة المؤتمرات العالمية أمر خليق بأن ييسر تحقيق قدر أكبر من التماسك ومزيدا من التكامل لﻷنشطة اﻹنمائية لمؤسسات المنظومة، وخاصة على الصعيد القطري.
    Dans ma lettre du 17 novembre adressée au Président du Conseil de sécurité, j'ai informé le Conseil des mesures que j'avais prises pour donner suite aux recommandations du Groupe. UN وفي رسالتي الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت مجلس اﻷمن بالاجراءات التي اتخذتها استجابة لتوصيات الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus