"prises pour protéger les victimes" - Traduction Français en Arabe

    • المتخذة لحماية الضحايا
        
    • المتخذة لحماية ضحايا
        
    :: Mesures prises pour protéger les victimes de la traite à destination de l'étranger : UN :: الإجراءات المتخذة لحماية الضحايا المهربين إلى بلدان أخرى:
    Veuillez fournir des informations sur les mesures supplémentaires prises pour renforcer l'application des ordonnances de protection et d'occupation. Veuillez également fournir des informations sur les mesures prises pour protéger les victimes d'éventuelles représailles de la part des auteurs de ces faits. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الإضافية المتخذة لتعزيز إنفاذ أوامر الحماية أو الإقامة، كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية الضحايا من عمليات الانتقام من جانب الجناة.
    A. Mesures prises pour protéger les victimes 116 49 UN ألف - التدابير المتخذة لحماية الضحايا 116 58
    A. Mesures prises pour protéger les victimes 135−136 39 UN ألف - التدابير المتخذة لحماية الضحايا 135-136 45
    28. L'absence d'études sur les mesures prises pour protéger les victimes de violence familiale, en particulier sur les ordonnances de protection transitoires, est consternante. UN 28- ثم قالت إن عدم وجود دراسات بشأن التدابير المتخذة لحماية ضحايا العنف العائلي، ولا سيما أوامر الحماية المؤقتة، يدعو إلى الإحباط.
    63. Au nombre des mesures prises pour protéger les victimes figure la délivrance de visas et permis de séjour temporaires ou permanents. UN 63- وشملت التدابير المتخذة لحماية الضحايا توفير التأشيرات وتصاريح الإقامة المؤقتة أو الدائمة.
    Veuillez fournir des données sur la fréquence des problèmes de ce type rencontrés par les travailleuses migrantes, ainsi que des informations sur les mesures prises pour protéger les victimes et sanctionner les auteurs de violence. UN يُرجى تقديم بيانات عن مدى انتشار هذه المشاكل بين العاملات المهاجرات، ومعلومات عن التدابير المتخذة لحماية الضحايا ومعاقبة الجناة.
    A. Mesures prises pour protéger les victimes UN ألف - التدابير المتخذة لحماية الضحايا
    Elle aimerait avoir des précisions concernant les peines infligées aux personnes impliquées dans la traite des êtres humains et sur les mesures prises pour protéger les victimes. UN 47 - وأضافت أنها تود الحصول على مزيد من التفاصيل عن معاقبة الأشخاص المتورطين في الاتجار بالبشر والتدابير المتخذة لحماية الضحايا.
    A. Mesures prises pour protéger les victimes UN ألف- التدابير المتخذة لحماية الضحايا
    9) Malgré les renseignements donnés par l'État partie au sujet des mesures qu'il a prises pour protéger les victimes de la traite des personnes, le Comité est toujours préoccupé par les défaillances en matière d'identification des femmes victimes de la traite. UN (9) وعلى الرغم من المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لحماية ضحايا الاتجار بالأشخاص، فإن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء أوجه القصور الموجودة في الدولة الطرف فيما يتعلق بتحديد النساء ضحايا الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus