Il en est ressorti que la prison centrale de cette ville devait être considérablement rénovée afin de répondre aux normes minimales. | UN | وخلص التقييم إلى أن السجن المركزي في مقديشو يحتاج إلى تحسين كبير ليصل إلى المعايير الدنيا المطلوبة. |
Il serait actuellement détenu à la prison centrale de Peshawar. | UN | ويعتقد أنه محتجز في السجن المركزي في بيشاور. |
Après une année de traitement dans un hôpital psychiatrique, il aurait été transféré à la prison centrale de Bahawalpur. | UN | وبعد أن أمضى عاماً من العلاج في مستشفى لﻷمراض العقلية، نقل الى السجن المركزي في بهاوالبور. |
Certains établissements pénitentiaires, tels que la prison centrale de Ruanda, accueillaient le double de leur capacité. | UN | وتؤوي بعض السجون عدداً من النزلاء يساوي ضعف ما يمكن أن تؤويه كما هو الحال بالنسبة للسجن المركزي في رواندا. |
Après enquête, ces 60 personnes ont été déférées à la prison centrale de Yaoundé pour la poursuite de l'information judiciaire, en vue du jugement. | UN | وقد أُحيل هؤلاء الأشخاص الستون، بعد التحريات، إلى سجن ياوندي المركزي من أجل متابعة التحقيق القضائي توطئة للمحاكمة. |
2.13 Le 13 janvier 1992, le requérant a été conduit à la prison centrale de Tunis. | UN | 2-13 وفي 13 كانون الثاني/يناير 1992، نقل صاحب الشكوى إلى السجن المركزي بمدينة تونس. |
La prison centrale de Mogadishu et la prison de Hargeisa fonctionnent déjà. | UN | ويؤدي كل من السجن المركزي في مقديشيو وسجن هارغيسه وظائفهما بالفعل. |
Au Bangladesh, la prison centrale de Dhaka a ouvert une boulangerie qui fournit du pain aux détenus et vend ses produits aux visiteurs et à la communauté locale. | UN | ففي بنغلاديش، بنى السجن المركزي في داكا مخبزا يوفّر الخبز للسجناء ويبيع منتجاته إلى زوار السجن والمجتمع المحلي. |
Sont en cours des travaux d'aménagement de prison centrale de Bissau, l'unité carcérale de Buba, celle de Bissorã et celle de Gabú. | UN | والعمل جار بالفعل على إعادة تجهيز السجن المركزي في بيساو وكذلك السجون في بوبا وبيسورا وغابو. |
À la prison centrale de Goma, la construction d'une structure conçue pour séparer les jeunes gens et les femmes des autres détenus est presque achevée. | UN | وفي السجن المركزي في غوما، شارف بناء قسم مصمم لفصل الأحداث والنساء على الانتهاء. |
Il a été décidé de rendre une ordonnance de détention et d'ordonner son transfert à la prison centrale de Damas pour les infractions dont il avait été inculpé. | UN | واتخذ قرار بإصدار أمر احتجاز وإبقائه في السجن المركزي في دمشق عن الجرائم التي اتهم بها. |
M. Mir est actuellement détenu à la prison centrale de Kotbalwal par la police du JammuetCachemire. | UN | والسيد مير محتجز حالياً في السجن المركزي في كوتبالوال جامو من قِبل شرطة جامو وكشمير. |
Il a ensuite été incarcéré à la prison centrale de Kotbalwal, au Jammu, et placé sous l'autorité de son directeur. | UN | وعندئذ تم احتجازه في السجن المركزي في كوتبالوال جامو تحت سلطة رئيس السجن. |
L'expert a d'ailleurs eu l'occasion de rencontrer deux d'entre eux alors qu'il visitait la prison centrale de Mpimba. | UN | وسنحت لـه الفرصة للقاء اثنين منهم لدى زيارة السجن المركزي في مبيمبا. |
M. Lubanga a immédiatement été transféré à la prison centrale de Makala. | UN | وقد أُحيل السيد لوبانغا فورا إلى السجن المركزي في ماكالا. |
Elle a visité la prison centrale de Kindu et la prison de haute sécurité de Buluo. | UN | وزارت السجن المركزي في كيندو والسجن المعزز الحراسة في بولو. |
La plupart d’entre eux se trouvaient soit dans la prison centrale de Gaza, soit au siège de la sécurité préventive à Tel el-Hawa. | UN | وكان معظم الموظفين المعنيين محتجزين إما في السجن المركزي في غزة أو في مقر اﻷمن الوقائي في تل الهوا. |
Fournir des conseils techniques et une assistance au Gouvernement en vue de désengorger la prison centrale de Bamako | UN | وإسداء المشورة التقنية وتقديم المساعدة التقنية إلى السلطات الوطنية من أجل تخفيف الاكتظاظ في السجن المركزي في باماكو |
Il a été interrogé par le Procureur général pendant plusieurs heures avant d'être conduit à la prison centrale de Mpimba sous l'inculpation d'atteinte à la sûreté intérieure de l'État. | UN | وقام النائب العام بعد ذلك باستجوابه عدة ساعات قبل نقله إلى السجن المركزي في مبيبا، بتهمة المساس بالأمن الداخلي للدولة. |
Après-midi Visite de la prison centrale de Mandalay | UN | بعد الظهر زيارة للسجن المركزي في ماندالاي |
De plus, elle a fourni de l'eau et du matériel de stockage de l'eau à la prison centrale de Nyala, à la prison d'Ardamata, à El Geneina, et à la prison de Zalingei (Darfour central) pour prévenir de graves pénuries d'eau. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفرت البعثة المياه ومعدات تخزين المياه للسجن المركزي في نيالا وسجن أردماتا في الجنينة وسجن زالنجي لتجنب النقص الحاد في المياه. |
Les 6 et 7 février 2010, la MINUAD a ouvert un bureau d'assistance juridique à la prison centrale de Nyala afin d'améliorer l'accès à la justice et aux programmes de formation aux droits de l'homme fondamentaux de la population du Darfour. | UN | 59 - وفي يومي 6 و 7 شباط/فبراير 2010، افتتحت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور مكتبا للمساعدة القانونية في سجن نيالا المركزي من أجل زيادة إمكانية الوصول إلى العدالة وإلى برامج حقوق الإنسان الأساسية لأبناء دارفور. |
Enfin, le Comité constate l'existence d'informations détaillées et étayées du requérant faisant état de ses grèves de la faim en 1995 à la prison centrale de Tunis, et du 28 novembre au 13 décembre 1997 à la prison de Grombalia, ceci afin de bénéficier de soins médicaux et de contester les traitements subis. | UN | وأخيراً، تلاحظ اللجنة وجود معلومات مفصلة ومؤيدة من صاحب الشكوى تبين أنه قام بإضرابات عن الطعام عام 1995 في السجن المركزي بمدينة تونس، ومن 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 1997 بسجن قرمبالية، وذلك كيما ينتفع بالرعاية الطبية ويستنكر المعاملة التي كان يتعرض لها. |