"prison depuis" - Traduction Français en Arabe

    • السجن منذ
        
    • السجن لمدة
        
    • السجن مدة
        
    • السجون منذ
        
    • السجن بعد
        
    • بالسجن منذ
        
    • مسجون منذ
        
    En fait, il loue des taudis, deale de la drogue, et ce proxénète devrait être en prison depuis longtemps. Open Subtitles الحقيقه هو أن مايكل إكس تاجر مخدرات كان يجب أن يكون في السجن منذ سنوات
    Il a été accusé de terrorisme et se trouve en prison depuis 15 jours. Open Subtitles .. اتُهم بأنه إرهابيّ ويقبع في السجن منذ 15 يوم ..
    À la prison d'Abomey, il ressortait de l'examen des dossiers qu'un grand nombre de prisonniers en détention préventive étaient en prison depuis des années. UN وفي سجن أبومي، أظهر فحص السجلات أن عدداً كبيراً من سجناء الحبس الاحتياطي موجود في السجن منذ سنوات.
    Epps est en prison depuis 7 ans, ce qui veut dire qu'il a un complice qui tue à l'extérieur. Open Subtitles أيبس كان في السجن لمدة سبع سنوات لديه شريك يقوم بقتل الناس حر في الخارج
    Óscar López Rivera est en prison depuis 29 ans, et s'est vu refuser récemment le droit de sortir pour rendre visite à sa sœur gravement malade. UN وأوسكار لوبيز ريفيرا كان في السجن مدة 29 سنة وقد سُمِح له مؤخرا بالمغادرة من أجل زيارة أخته التي يشتد عليها المرض.
    On a suspendu la formation des gardiens de prison depuis 1998 faute d’avoir trouvé un nouveau centre de formation, et cela retarde le déploiement des inspecteurs nouvellement nommés. UN وقد علق تدريب حراس السجون منذ عام ١٩٩٨ بسبب تأخر العثور على مركز تدريب جديد مما عطل بدوره نشر مجموعة من المفتشين حديثي التعيين.
    La délégation a sélectionné au hasard deux prisonniers en détention préventive qui étaient en prison depuis plus de trois ans. UN واختار الوفد بشكل عشوائي اثنين من سجناء الحبس الاحتياطي ظلا محبوسين في السجن منذ أكثر من 3 سنوات.
    Le Rapporteur spécial a également reçu une liste de 68 prisonniers politiques qui seraient morts en prison depuis 1988. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً قائمة تضم حوالي 68 سجيناً سياسياً ذُكر أنهم توفوا في السجن منذ عام 1988.
    Idelphonse Ndayigimana, leader syndical, est en prison depuis 22 mois sans confirmation de détention. UN والقائد النقابي إيدلفونسي ندايجيمانا، في السجن منذ 22 شهراً دون الإقرار بسجنه.
    D'après les indications fournies au Rapporteur spécial, le nombre des Palestiniens ayant séjourné en prison depuis le début de l'occupation est estimé à 100 000 environ. UN كما علم المقرر الخاص أن عدد الفلسطينيين الذين دخلوا السجن منذ بداية الاحتلال يُقدﱠر بحوالى ٠٠٠ ٠٠١.
    Son écriture est sur chaque procès-verbal qui m'envoie en prison depuis que j'ai 11 ans. Open Subtitles ...توقيعه كان على كل تقرير أدخلني السجن منذ كنت في الحادية عشر
    - C'est fait. Selon SAINT, le gardien était à la laverie de la prison depuis 22 heures. Open Subtitles القديس أدخل جيوارد مغسلة السجن منذ 22 ساعة
    Si je faisais la moitié des trucs dont j'ai envie, tu crois pas que je serais en prison depuis longtemps ? Open Subtitles لو فعلت نصف الأشياء التي عليَّ القيام بها ألا تعتقد بأنه كان من الممكن أن أكون في السجن منذ وقت طويل؟
    Deux bahaïs, M. Musa Talibi et M. Dhabihu'llah Mahrami, sont en prison depuis le milieu des années 90 après avoir été reconnus coupables d'apostasie et condamnés à la peine de mort. UN ويوجد في السجن منذ أواسط عام 1990 شخصان من طائفة البهائيين هما السيد موسى طالبي والسيد ذبيح الله محرمي، أدينا بالارتداد وحكم عليهما بالإعدام.
    On a appris dernièrement que M. Entezam aurait repoussé l'offre de certains fonctionnaires qui lui auraient proposé la liberté en échange de son silence sur ce qu'il a vécu et pu constater en prison depuis 1979. UN وعُلم مؤخرا أن السيد انتظام قد رفض عرضا قدمه له بعض الموظفين ويقضي بمنحه الحرية مقابل سكوته عما عاناه ولاحظه في السجن منذ عام ٩٧٩١٠
    On a appris dernièrement que M. Entezam aurait repoussé l'offre de certains fonctionnaires qui lui auraient proposé la liberté en échange de son silence sur ce qu'il a pu voir et constater en prison depuis 1979. UN وعُلم أيضا أن السيد انتظام قد رفض مؤخرا عرضا قدمه له بعض الموظفين باطلاق سراحه مقابل سكوته عما رآه وعاناه في السجن منذ عام ٩٧٩١.
    187. Andrés Portillo Flores, 17 ans, serait détenu dans la prison depuis mai 1995. UN ٧٨١- أودع أندريس بورتيللو فلورس الذي يبلغ السابعة عشرة من العمر رهن الاحتجاز في السجن منذ أيار/مايو ٥٩٩١.
    Il est en prison depuis huit mois. Open Subtitles انه متواجد في السجن منذ 8 أشهر
    Comment t'as fait pour pas retourner en prison depuis un an ? Open Subtitles كيف خططتَ للبقاء خارج السجن لمدة عام واحد؟
    Nombre d'entre elles se trouvent en prison depuis plus d'un mois. UN وقد مكث الكثيرون من هؤلاء الأشخاص في السجن مدة تفوق الشهر.
    Le délégué provincial à la sûreté nationale à Bamenda a ainsi indiqué au Rapporteur spécial que, faute de véhicules et de personnel, de nombreux prévenus étaient détenus dans les lieux de détention sous son autorité bien qu’ils auraient dû être transférés en prison depuis parfois de longues périodes. UN وقد بين المفوض الإقليمي لشؤون الأمن الوطني في بامندا للمقرر الخاص أن العديد من المتهمين محتجزون في أماكن احتجاز تخضع لسلطته على الرغم من أنه كان من اللازم نقلهم إلى السجون منذ فترات طويلة أحياناً وذلك بسبب نقص السيارات والموظفين.
    Le 18 janvier, les quatre activistes de Mandalay ont été condamnés à un mois de prison, mais ils ont été libérés pour avoir déjà passé plus de trentetrois jours en prison depuis leur arrestation. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير، حُكم على الناشطين الأربعة في ماندالاي بالسجن لمدة شهر واحد، ثم أطلق سراحهم لأنهم أمضوا أكثر من 33 يوماً في السجن بعد اعتقالهم.
    Mon fils est en prison depuis des mois. C'était sa toute première condamnation. Open Subtitles إبني بالسجن منذ شهور وهذه أول سابقة له
    L'un a raconté, et ses dires étaient confirmés par les registres, qu'il était en prison depuis quatre ans et un mois, et l'autre qu'il était à la prison d'Abomey depuis sept ans; ce dernier n'avait pas assisté à une audience depuis quatre ans. UN وأفاد أحدهما بأنه مسجون منذ 4 سنوات وشهر، وهو مسجل على هذا الأساس، وأفاد الآخر بأنه موجود في سجن أبومي منذ سبع سنوات؛ وقال إنه لم يحضر أي جلسة منذ أربع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus