Il est souhaitable de faire une plus grande place aux ressources du secteur privé dans le financement de la gestion durable des forêts. | UN | ومن المستصوب توسيع الدور الذي تؤديه موارد القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
L'opinion qui a prévalu a été qu'il fallait préciser le rôle du secteur privé dans le financement de la pleine mise en œuvre des activités REDD-plus axées sur des résultats. | UN | وساد رأي يدعو إلى ضرورة زيادة توضيح دور القطاع الخاص في تمويل التنفيذ الكامل للأنشطة القائمة على النتائج في إطار المبادرة المعززة. |
5. Évaluation du rôle du secteur privé dans le financement | UN | 5 - تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات |
En Amérique latine, on a tenté d'accroître la part du secteur privé dans le financement et la prestation des services de santé et d'introduire une séparation des responsabilités en confiant à l'État le pouvoir réglementaire et en donnant d'autres fonctions au secteur privé. | UN | وتوخت التجارب في أمريكا اللاتينية زيادة مشاركة القطاع الخاص في تمويل الخدمات الصحية وتقديمها، وفصل الوظائف من خلال تفويض دور التنظيم إلى الدولة ونقل الوظائف الأخرى إلى القطاع الخاص. |
Le Gouvernement cesse progressivement de fournir des logements mais les mécanismes nécessaires à la mise en place d'infrastructures ne sont pas encore réellement au point et le rôle joué par le secteur privé dans le financement du logement et de la mise en valeur foncière et la construction devrait être amélioré. | UN | وتتجه الحكومة متحولة عن الانتاج المباشر للاسكان غير أن اﻵليات لتوفير الهياكل اﻷساسية لم تعد بصورة تامة، ويحتاج دور القطاع الخاص في التمويل الاسكاني ﻹعمار اﻷراضي والاسكان إلى مزيد من التحسين والصقل. |
Le rôle du secteur privé dans le financement du développement, notamment dans le cadre de partenariats entre secteurs public et privé, a été souligné. | UN | 42 - وأًُبرِز دور القطاع الخاص في تمويل التنمية، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
c) Promotion du rôle du secteur privé dans le financement du développement durable; | UN | )ج( تعزيز دور القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة |
c) Promotion du rôle du secteur privé dans le financement d'un développement durable; | UN | )ج( تعزيز دور القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة؛ |
Le gouvernement a décidé au cours du deuxième trimestre de 1997 d'accroître encore la participation du secteur privé dans le financement et l'exécution des activités de redressement, en particulier d'importants projets intéressant notamment la restructuration et l'aménagement des zones côtières au Nord de Beyrouth (Linord), le développement des principales infrastructures routières, etc. | UN | فقد اختارت الحكومة في الربع الثاني من عام ٧٩٩١ المضي في زيادة مشاركة القطاع الخاص في تمويل وتنفيذ أنشطة اﻹنعاش، ولا سيما المشاريع الكبرى، بما فيها إعادة هيكلة وتنمية المناطق الساحلية شمالي بيروت، وتنمية البنى اﻷساسية للطرق الرئيسية وما إلى ذلك. |
où sont exposées les tendances de l'aide publique au développement, les mesures prises pour essayer de régler les problèmes de la dette extérieure des pays en développement et le rôle que peut jouer le secteur privé dans le financement d'un développement durable; il n'y a donc pas lieu de revenir ici sur ces points. | UN | وتتضمن هذه الوثائق وصفا للاتجاهات في التمويل اﻹنمائي الرسمي، وما أحرز من تقدم في معالجة مشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية، ودور القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة، ولذلك لا يرد ملخص لمحتواها في هذا التقرير. |
f) Évaluer et examiner le rôle du secteur privé dans le financement de la gestion durable des forêts. | UN | (و) تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات والنظر فيه. |
d) Évaluer et examiner le rôle du secteur privé dans le financement de la gestion durable des forêts. | UN | (د) تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات والنظر فيه. |
Pour comprendre le rôle joué par le secteur privé dans le financement du développement durable, il est important de reconnaître que le secteur privé regroupe un large éventail d'acteurs, allant des ménages aux sociétés multinationales en passant par les investisseurs directs et les intermédiaires financiers comme les banques et les caisses de retraite. | UN | ٨٧ - في إطار فهم دور القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة، من المهم الإقرار بأن القطاع الخاص يتكون من مجموعة كبيرة من مختلف الجهات الفاعلة، من الأسر المعيشية إلى الشركات متعددة الجنسيات، ومن مستثمرين مباشرين إلى وسطاء ماليين، كالمصارف وصناديق المعاشات التقاعدية. |
M. Benjamin Cashore, professeur à l'Université Yale (États-Unis d'Amérique), a présenté une étude qu'il a réalisée avec Lloyd Irland sur les liens entre les contributions économiques et sociales des forêts et le rôle du secteur privé dans le financement des forêts. | UN | 31 - عرض الأستاذ بينيامين كاشور من جامعة ييل (الولايات المتحدة الأمريكية)، باسمه وباسم السيد لويد آيرلند، دراسة عن آثار المساهمات الاقتصادية والاجتماعية للغابات على دور القطاع الخاص في تمويل الغابات. |
e) Financer les technologies d'adaptation: Définir le rôle du secteur privé dans le financement des technologies d'adaptation, en mettant l'accent sur les possibilités offertes par les marchés dans le processus d'adaptation; | UN | (ﻫ( تمويل تكنولوجيات التكيف: تحديد دور القطاع الخاص في تمويل تكنولوجيات التكيف، مع التركيز على الفرص السوقية الممكنة في عملية التكيف؛ |
i) Les participants ont également souligné l'importance du secteur privé dans le financement de la gestion durable des forêts. Il a été suggéré d'inviter des représentants du secteur privé à participer à la prochaine session du Forum; | UN | )ط( شدد المشتركون أيضا على أهمية القطاع الخاص في تمويل اﻹدارة المستدامة للغابات؛ واقتُرح دعوة ممثلي القطاع الخاص للاشتراك في دورة المنتدى القادمة؛ |
En outre, il a continué à élargir le rôle du secteur privé dans le financement du processus de redressement, en développant notamment le marché financier et en confiant l’exécution de certains grands projets au secteur privé (à la fin de 1997, les secteurs privé et public du pays avaient obtenu au total 2,7 milliards de dollars sur le marché international des capitaux). | UN | واستمرت الحكومة في تشجيع دور القطاع الخاص في تمويل عملية اﻹنعاش، بوسائل منها تنمية سوق اﻷوراق المالية وإسناد تنفيذ المشاريع الرئيسية إلى القطاع الخاص )في نهاية عام ١٩٩٧، بلغ المجموع التراكمي لﻷموال التي جمعها القطاعان الخاص والعام بالبلد في أسواق رأس المال الدولية ٢,٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة(. |
f) Évaluer et examiner le rôle du secteur privé dans le financement de la gestion durable des forêts et, à cet égard, recommander des dispositions visant à promouvoir l'investissement privé au titre de la gestion durable des forêts, tant aux niveaux national qu'international, et encourager l'accroissement des ressources privées au titre du secteur forestier, en particulier dans les pays en développement et dans les pays en transition. | UN | (و) تقييم وبحث دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات، والتوصية، في هذا الصدد، بتدابير لتحسين البيئة التمكينية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على كل من الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع تدفق المزيد من الموارد الخاصة إلى قطاع الغابات، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية. |
f) Évaluer et examiner le rôle du secteur privé dans le financement de la gestion durable des forêts. À cet égard, recommander des dispositions visant à promouvoir l'investissement privé au titre de la gestion durable des forêts, tant au niveau national qu'international, et encourager l'accroissement des ressources privées au titre du secteur forestier, en particulier dans les pays en développement et dans les pays en transition; | UN | (و) تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات والنظر فيه؛ والتوصية في هذا الصدد باتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين البيئة المواتية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع زيادة التدفقات من الموارد الخاصة في قطاع الغابات، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية. |
Également durant la période considérée, l'ONUDI a entrepris des évaluations de ses centres de coopération industrielle Sud-Sud en Chine et en Inde, qui ont révélé des enseignements majeurs, notamment la nécessité d'insister sur le rôle du secteur privé dans le financement et le transfert de technologies. | UN | وأجرت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أيضا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقييمات لمركزها المعني بالتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في كل من الصين والهند، مما سلط الضوء على دروس هامة، من بينها الحاجة إلى التركيز على القطاع الخاص في التمويل ونقل التكنولوجيا. |