"privé et les communautés locales" - Traduction Français en Arabe

    • الخاص والمجتمعات المحلية
        
    Il est nécessaire d'approfondir la recherche-développement dans le domaine des forêts ainsi que de mettre au point des programmes de vulgarisation, faisant intervenir le secteur privé et les communautés locales. UN ويلزم إجراء المزيد من البحث والاستحداث في مجال الغابات والاضطلاع ببرامج للتوعية تشمل القطاع الخاص والمجتمعات المحلية.
    Le Département propose également des services consultatifs aux gouvernements et un soutien technique sur le terrain pour des projets dans le domaine énergétique, et encourage le secteur privé et les communautés locales à accroître leur participation. UN وتزود اﻹدارة الحكومات أيضا بخدمات استشارية، وهي تدعم مشروعات الطاقة تقنيا على المستوى الميداني؛ وتشجع على زيادة مشاركة القطاع الخاص والمجتمعات المحلية.
    Des stratégies sont requises en particulier pour encourager les investissements tenant compte du risque des petites et moyennes entreprises et appuyer une coopération accrue entre le secteur privé et les communautés locales. UN وثمة حاجة بشكل خاص إلى استراتيجيات لتشجيع الاستثمارات المراعية للأخطار لدى المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتعزيز العمل المشترك بين القطاع الخاص والمجتمعات المحلية.
    Il a été en outre noté qu'une collaboration accrue entre les pouvoirs publics, les organisations internationales, la société civile, le secteur privé et les communautés locales pouvait donner lieu à la mise en commun des meilleures pratiques. UN وأُشير أيضاً إلى أن زيادة التعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية يمكن أن توفر فرصاً لتقاسم أفضل الممارسات.
    Cela garantira une participation aussi large que possible, notamment de tous les secteurs publics en partenariat avec la société civile, le secteur privé et les communautés locales. UN سوف يضمن ذلك أوسع مشاركة ممكنة، بما في ذلك مجمل القطاعات العامة في شراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية.
    8. Prie instamment les gouvernements, avec l'aide, sur sa demande, de la communauté internationale, de renforcer les efforts qu'ils font pour atteindre les objectifs de santé et de mortalité fixés par le Programme d'action, en collaboration avec les organisations non gouvernementales, le secteur privé et les communautés locales. UN ٨ - تحث الحكومات، التي يقدم لها المجتمع الدولي المساعدة عند الطلب، على تعزيز جهودها لتحقيق اﻷهداف التي وضعها برنامج العمل في مجال الصحة ومعدلات الوفيات، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية.
    b) Mettre au point les compétences adéquates et les procédures administratives pour assurer la gestion et la supervision de la mise en oeuvre des programmes forestiers par le secteur privé et les communautés locales. UN )ب( تنمية المهارات اللازمة ووضع اﻹجراءات اﻹدارية المناسبة لتنظيم تنفيذ القطاع الخاص والمجتمعات المحلية لبرامج الغابات واﻹشراف على تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus