"prix de détail" - Traduction Français en Arabe

    • أسعار التجزئة
        
    • سعر التجزئة
        
    • لسعر التجزئة
        
    • بأسعار التجزئة
        
    • أسعار البيع بالتجزئة
        
    Dans certains pays, le solaire serait compétitif vis-à-vis d'autres solutions pour ce qui est des prix de détail de l'électricité. UN وفي بعض البلدان، جرى الإبلاغ عن قدرة الطاقة الشمسية على المنافسة مع الخيارات الأخرى في أسعار التجزئة للكهرباء.
    Ce chiffre s'élèverait à 239 533 millions de dollars si l'on prenait comme base de calcul l'inflation des prix de détail aux États-Unis. UN وسيرتفع هذا الرقم ليصل إلى 239 533 بليون دولار إذا أعيد حسابه على أساس تضخم أسعار التجزئة في الولايات المتحدة.
    En 1991 également, le niveau général des prix de détail dans l'ensemble du pays a augmenté de 2,9 % par rapport à 1990. UN وزادت مستويات أسعار التجزئة في عام 1991 بنسبة 2.9 في المائة بالمقارنة بعام 1990.
    Les indices des prix de détail s'appliquent aux frais de subsistance du personnel de l'ONU selon les dispositions adoptées en matière d'hébergement. UN تتعلق مؤشرات سعر التجزئة بالنفقات المعيشية لموظفي الأمم المتحدة الخاصة ترتيبات السكن المحتملة.
    Les membres de la coopérative ont chacun ouvert un magasin pour vendre ces produits à un prix inférieur au prix de détail local aux familles disposant de moins de 10 000 roupies par mois. UN وقد افتتح كل عضو من أعضاء التعاونية متجراً تعاونياً لبيع هذه المنتجات للأسر التي يقل دخلها الشهري عن 000 10 روبية بسعر يقل عن سعر التجزئة المتاح.
    Il en est de même pour l'indice des prix de détail qui a augmenté de 8 % en 1992/93. UN كما تتواصل الزيادة في الرقم القياسي لسعر التجزئة فبلغت ٨ في المائة في الفترة ٢٩٩١/٣٩٩١.
    L'on avait constaté également une diminution de la part de valeur ajoutée des producteurs de pays en développement dans les prix de détail des produits alimentaires. UN وقال إن نصيب منتجي البلدان النامية من القيمة المضافة شهد هو الآخر تدهوراً فيما يتعلق بأسعار التجزئة للمواد الغذائية.
    Les prix de détail du blé ont augmenté de 3,2 % et ceux de l'orge de 42,6 %. UN وزادت أسعار التجزئة في بيع القمح بنسبة 3.2 في المائة والشعير بنسبة 42.6 في المائة.
    328. Dutch Agro réclame également des intérêts de US$ 21 063 calculés selon l'indice des prix de détail. UN 328- وتطلب الشركة إلى جانب ذلك فوائد بمبلغ 063 21 دولاراً محددة وفقاً لمؤشر أسعار التجزئة.
    La faiblesse de la demande des consommateurs a entraîné une légère déflation des prix de détail. UN وقد أدى ضعف إنفاق المستهلكين إلى ركود بسيط في أسعار التجزئة.
    Augmentation annuelle de l'indice des prix de détail (IPD) juin 2013: 1,5 % UN الزيادة السنوية في مؤشر أسعار التجزئة في حزيران/يونيه 2013: 1.5 في المائة
    De plus, sur de nombreux marchés intérieurs, les prix de détail n'ont pas baissé à la même vitesse que les prix internationaux. UN وعلاوة على ذلك، لم تنخفض أسعار التجزئة في العديد من الأسواق المحلية بنفس نسبة انخفاض الأسعار الدولية.
    Les fonctionnaires du Ministère de la santé et le Syndicat des pharmaciens iraquiens déclarent que les prix de détail sont surveillés, comme le démontre sans doute le fait que la licence de plus de 400 des 2 650 pharmacies a été suspendue pour un mois en 1997 au motif que les prix pratiqués étaient excessifs. UN ويفيد مسؤولو وزارة الصحة ونقابة الصيادلة العراقيين بأن تحديد أسعار التجزئة خاضع للسيطرة، ويدل على ذلك سحب تراخيص ما يزيد عن ٤٠٠ من الصيدليات اﻟ ٠٥٦ ٢ لمدة شهر في عام ٧٩٩١ بسبب الزيادة في اﻷسعار.
    Il était à prévoir qu’à mesure que le prix de détail augmenterait, la probabilité pour un pays de pouvoir se mettre ou se maintenir en règle s’accroîtrait aussi. UN ويتوقع أنه مع ارتفاع سعر التجزئة ترتفع أيضاً أرجحية البلد في التوجه نحو الامتثال أو الاستمرار فيه.
    En Indonésie, les subventions, qui représentaient plus de 80 % du prix de détail des pesticides en 1985, ont été totalement éliminées à la fin de l'année 1988. UN وكانت إعانات مبيدات اﻵفات في اندونيسيا تزيد عن ٨٠ في المائــة من سعر التجزئة في عام ١٩٨٥ إلا أنها ألغيت بالكامل في أواخر عام ١٩٨٨.
    Les recherches préliminaires à la présente étude donnent toutefois à penser que les chiffres sont probablement trompeurs : il semble en effet qu'ils correspondent au prix de détail du khat à destination. UN بيد أن البحوث المبدئية التي أجريت لهذه الدراسة تدل على أن هذا الرقم قد يكون مضللا في واقع الأمر إذ أنه يشير إلى سعر التجزئة الذي يباع به القات عند وصوله إلى وجهته.
    De plus, il a été décidé de procéder à de nouvelles enquêtes sur les prix de détail recommandés, pour faire en sorte que les prix pratiqués en Zambie soient des prix de marché réalistes. UN وعلاوة على ذلك تقرر أن من الضروري إجراء المزيد من التحقيقات لاختبار نظام سعر التجزئة الموصى به، وذلك من أجل ضمان أسعار سوقية واقعية في زامبيا.
    1. Le 15 août 2007, le Gouvernement du Myanmar a augmenté les prix de détail des combustibles, la hausse atteignant au total 500 %. UN 1- في 15 آب/أغسطس 2007، قامت حكومة ميانمار برفع سعر التجزئة الخاص بالوقود بنسبة بلغت 500 في المائة.
    Il en est de même pour l'indice des prix de détail, qui a augmenté de 6 % en 1993/94. UN كما تتواصل الزيادة في الرقم القياسي لسعر التجزئة إذ بلغت ٦ في المائة في الفترة ٣٩٩١/٤٩٩١.
    L'indice des prix de détail s'établissait à 113,0 en février 1991 (base 100 = novembre 1987). UN كمــا تتواصــل الزيادة في الرقم القياسي لسعر التجزئة الذي بلغ في شباط/فبراير ١٩٩١، ١١٣,٠ )كان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧ = ١٠٠(.
    L'agriculture est l'un des rares secteurs où les intrants sont achetés aux prix de détail et les produits vendus aux prix de gros. UN فالزراعة هي أحد القطاعات القليلة التي يحصل أصحابها على المدخلات بأسعار التجزئة فيما يبيعون منتجاتهم بأسعار الجملة().
    L’inflation est la variation de l’indice des prix à la consommation, sauf pour la Croatie et l’ex-République yougoslave de Macédoine, pour lesquelles on a utilisé l’indice des prix de détail. UN ويشير التضخم إلى التغيرات في مؤشر أسعار الاستهلاك باستثناء كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة اللتين استخدم بالنسبة إليهما مؤشر أسعار البيع بالتجزئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus